Rashid - Diário de Bordo - Parte 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rashid - Diário de Bordo - Parte 2




Diário de Bordo - Parte 2
Бортовой журнал - Часть 2
Diário de Bordo
Бортовой журнал
Parte 2
Часть 2
Rashid
Rashid
Dj Kaique
Dj Kaique
Guio minhas ovelhas feito um bom pastor
Веду своих овец, как добрый пастырь,
Protejo minha família feito um cão pastor
Защищаю свою семью, как сторожевой пес,
Ouço a cidade cinza pedindo mais cor
Слышу, как серый город просит больше красок,
Mas por esporte o homem te mais dor (mais dor)
Но ради забавы человек лишь причиняет тебе больше боли (больше боли).
A violência é tão sem freio quanto o seu flamengo
Насилие так же безудержно, как твой "Фламенго",
Hiroshima, nagasaki, realengo
Хиросима, Нагасаки, Реаленго,
Guantanamo, Iraque
Гуантанамо, Ирак,
Geração sem atletas, os únicos faixa-preta são gardenal e prozac
Поколение без спортсменов, единственные черные пояса - у гарденала и прозака.
Geração coca-cola, geração cocaína
Поколение кока-колы, поколение кокаина,
Não temos heróis nas ruas, temos heroínas
У нас нет героев на улицах, только героини,
Sejam bem-vindos ao canil
Добро пожаловать в питомник,
Temos pitbulls de canivete e chiuauas de fuzil
У нас есть питбули с ножами и чихуахуа с винтовками.
Mano, isso é brasil
Братан, это Бразилия,
Os nossos cortam cana enquanto os gringos fazem turismo sexual no rio
Наши рубят тростник, пока гринго занимаются секс-туризмом в Рио,
Instruções vide bula
Инструкция по применению,
Quem põe o dedo onde não é chamado, fica com um a menos, tipo lula
Кто сует нос не в свое дело, остается без одного, как Лула.
Viu? a posição desse povo é nula,
Видела? Позиция этих людей нулевая,
Se a questão é difícil pula
Если вопрос сложный, пропускают,
que eu mais pra gorila nessa selva, e não mula
Только я в этих джунглях скорее горилла, а не мул,
Seu ensino bitola
Твое образование ограничивает,
Mas quem você chama de macaco faz os sons que você mais rebola! (tendeu!)
Но те, кого ты называешь обезьянами, создают музыку, под которую ты больше всего танцуешь! (Поняла?)
Vagabundo sai da escola em coma
Бродяга выходит из школы в коме,
Na faculdade, ter dinheiro é igual ter diploma
В университете деньги равны диплому,
Minhas idéias são uma doença que te toma
Мои идеи - болезнь, которая тебя поглощает,
E balançar a cabeça ouvindo esse rap é o primeiro sintoma!
А кивание головой под этот рэп - первый симптом!
Escolha suas armas! eu escolhi as minhas nessa treta
Выбирай свое оружие! Я выбрал свое в этой битве,
Derrubarei exércitos com uma caneta
Я разрушу армии ручкой,
O tempo passa e ninguém segura a ampulheta
Время идет, и никто не остановит песочные часы,
Falsidade é mato, eu enxergo sem usar luneta
Фальшь - это сорняки, я вижу их без бинокля.
Mas eu não sou desse planeta, onde conversam de bereta
Но я не с этой планеты, где говорят о береттах
E desconversam quando tropeçam
И отводят взгляд, когда спотыкаются,
Por ter jogado seus direitos na sargeta e trancado qualquer
Потому что выбросили свои права в канаву и заперли любой
Chance de mudança na gaveta
Шанс на перемены в ящике стола.
sei dizer que...
Могу сказать лишь, что...
Foco na missão...
Фокус на миссии...
Esse é o meu diário de Bordo
Это мой бортовой журнал.
Fiz um pouco de flexão
Сделал немного отжиманий,
Escutei um facção, acordei da ficção
Послушал Facção Central, очнулся от вымысла,
Políticos, vi que são, vulneráveis pique jão
Политики, я увидел, что они уязвимы, как João,
Que não sabem o poder que tenho com uma bic em mão
Которые не знают, какой силой я обладаю с ручкой в руке.
Fricção, se o mundo precisa de um emporrão
Трение, если миру нужен толчок,
Meu dever é fazer força, pra 'noiz' sair da forca
Мой долг - приложить усилия, чтобы мы выбрались из петли,
Chamada corrupção
Называемой коррупцией.
Por que, meu povo e eu somos um vulcão, prestesa entrar em erupção
Потому что мой народ и я - вулкан, готовый к извержению.
Danem-se! empresários e seus trâmites, illuminatis e suas pirâmides
К черту! Бизнесменов и их процедуры, иллюминатов и их пирамиды.
Aí, sou muhammed ali
Эй, я - Мухаммед Али,
Eu sou spike lee
Я - Спайк Ли,
de barro de ijaci, vocês tentaram que tentaram mas ó, cheguei aqui
Глиняные ноги из Ижаси, вы пытались, пытались, но вот, я здесь.
Diz aí, vivi com o necessário
Скажи, я жил необходимым,
Sem festas de aniversário, sem medo de monstros no armário
Без вечеринок по случаю дня рождения, без страха монстров в шкафу,
Com histórias pra lotar um diário
С историями, чтобы заполнить дневник,
Tendo mais medo de um policial insatisfeito com o salário
Боясь больше недовольного зарплатой полицейского.
Vendo a função de perto, assistindo a nação de longe
Видя работу вблизи, наблюдая за нацией издалека,
A frieza sem noção me fez um monge
Бездушная глупость сделала меня монахом,
Certo do que não era certo fazer
Уверенным в том, что не следовало делать,
Mas era esperto pra ver, tando certo ou não, dava mais certo correr!
Но достаточно умным, чтобы видеть: правильно или нет, надежнее было бежать!
Vai que vai, você ligado!
Давай, давай, ты в курсе!
Sou transparente como a água, mas minha pele é escura como seu passado
Я прозрачен, как вода, но моя кожа темна, как твое прошлое.
Se os States colocaram a bandeira na lua
Если Штаты установили флаг на Луне,
A gente não, a gente põe a bandeira na rua!
То мы нет, мы устанавливаем флаг на улице!
Foco na missão...
Фокус на миссии...
A missão ainda é a mesma, mano
Миссия все та же, братан.





Writer(s): Rashid, Carlos Henrique Benigno


Attention! Feel free to leave feedback.