Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foco
na
missão
Fokus
auf
die
Mission
Rashid,
Damien
Rashid,
Damien
Tá
no
meu
peito,
no
sangue,
na
raça
Ist
in
meiner
Brust,
im
Blut,
in
meiner
Herkunft
Tá
no
meu
jeito,
do
bang,
da
massa
Ist
in
meiner
Art,
vom
Vibe,
von
der
Masse
Na
graça
e
isso
não
vão
me
arrancar
In
der
Anmut,
und
das
werden
sie
mir
nicht
entreißen
Não
culpe
o
mundo
Gib
nicht
der
Welt
die
Schuld
Tô
sabendo:
nasci
das
cinzas,
pra
elas
vou
voltar
Ich
weiß:
Ich
wurde
aus
der
Asche
geboren,
zu
ihr
werde
ich
zurückkehren
Só
me
recuso
a
ficar
por
lá
Ich
weigere
mich
nur,
dort
zu
bleiben
Estilo
Nausicaa,
só
pra
burlar
o
senso
comum
Nausicaa-Stil,
nur
um
den
gesunden
Menschenverstand
zu
täuschen
Denso,
pra
marcar
uma
geração,
tipo
Doom
Dicht,
um
eine
Generation
zu
prägen,
Typ
Doom
Somos
todos
Lupita
na
capa
da
People
Wir
sind
alle
Lupita
auf
dem
People-Cover
Ofensa
pros
bico
e
madames
na
lipo'
Beleidigung
für
die
Schnösel
und
die
Madames
bei
der
Fettabsaugung
Honesto,
onde
geral
quer
ser
esperto
Ehrlich,
wo
jeder
gerissen
sein
will
Mas
quem
sobe
pelo
motivo
errado,
cai
pelo
motivo
certo
ok?
Aber
wer
aus
dem
falschen
Grund
aufsteigt,
fällt
aus
dem
richtigen
Grund,
okay?
Cultivei
a
ginga
no
meu
Jazz
Ich
habe
die
Ginga
in
meinem
Jazz
kultiviert
Do
tempo
dos
meus
pais
o
viés
Der
Blickwinkel
aus
der
Zeit
meiner
Eltern
Hoje
tem
entrevistas
até
pra
TV,
firmeza
nego
Heute
gibt
es
sogar
Interviews
fürs
Fernsehen,
klar,
Mann
Pra
quem
mal
arrumava
uma
de
emprego
Für
jemanden,
der
kaum
einen
Job
fand
Original
do
morro,
pique
Mussum
Original
vom
Morro,
Typ
Mussum
Pra
tirar
quem
tem
fome
de
mudança
do
jejum
Um
diejenigen,
die
hungrig
nach
Veränderung
sind,
aus
dem
Fasten
zu
holen
Sofri
e
sou
free,
morô,
fi'?
Ich
habe
gelitten
und
bin
frei,
kapiert,
Kleiner?
E
cada
frase
me
retrata,
é
minha
selfie,
é
isso
Und
jeder
Satz
porträtiert
mich,
ist
mein
Selfie,
das
ist
es
Tá
no
meu
peito,
no
sangue,
na
raça
Ist
in
meiner
Brust,
im
Blut,
in
meiner
Herkunft
Tá
no
meu
jeito,
do
bang,
da
massa
Ist
in
meiner
Art,
vom
Vibe,
von
der
Masse
Na
graça
e
isso
não
vão
me
arrancar
In
der
Anmut,
und
das
werden
sie
mir
nicht
entreißen
Não
culpe
o
mundo
Gib
nicht
der
Welt
die
Schuld
Tá
no
meu
peito,
no
sangue,
na
raça
Ist
in
meiner
Brust,
im
Blut,
in
meiner
Herkunft
Tá
no
meu
jeito,
do
bang,
da
massa
Ist
in
meiner
Art,
vom
Vibe,
von
der
Masse
Na
graça
e
isso
não
vão
me
arrancar
In
der
Anmut,
und
das
werden
sie
mir
nicht
entreißen
Não
culpe
o
mundo,
tá
no
meu
DNA
Gib
nicht
der
Welt
die
Schuld,
ist
in
meiner
DNA
Vim
de
onde
a
esperança
dá
em
pés
Ich
komme
von
dort,
wo
die
Hoffnung
Füße
hat
E
faz
de
cada
um,
camisa
10
Und
jeden
zur
Nummer
10
macht
Num
mundo
tão
desigual,
nosso
riso
consterna
In
einer
so
ungleichen
Welt
bestürzt
unser
Lachen
A
beleza
do
samba
composto
com
as
pernas
Die
Schönheit
des
Sambas,
komponiert
mit
den
Beinen
A
melodia
bamba,
em
campo
a
fama
brava,
palma
Die
schwankende
Melodie,
auf
dem
Feld
der
krasse
Ruhm,
Applaus
Choro
camba,
grito
que
lava
a
alma
Der
Choro
taumelt,
ein
Schrei,
der
die
Seele
reinigt
E
a
vida
severina,
pauleira
Und
das
'Vida
Severina'-Leben,
knallhart
Trouxe
a
poesia
mais
bonita
pra
portar
nossa
bandeira
Brachte
die
schönste
Poesie,
um
unsere
Flagge
zu
tragen
Somos
na
prática
a
ciência
de
resistir
Wir
sind
in
der
Praxis
die
Wissenschaft
des
Widerstands
Pra
que
não
se
perca
a
essência
de
existir
Damit
die
Essenz
des
Existierens
nicht
verloren
geht
Nosso
canto
é
pique
praga
nos
pomares
Unser
Gesang
ist
wie
eine
Plage
in
den
Obstgärten
Onde
surgirão
quantos
Neymares?
Quantos
Palmares
em?
Wo
wie
viele
Neymars
entstehen
werden?
Wie
viele
Palmares,
hm?
Populares
e
o
sol
a
pino
Volkstümlich
und
die
Sonne
im
Zenit
Mas
do
que
nunca
desistir,
tô
sempre
insistindo
Mehr
denn
je
gilt:
Niemals
aufgeben,
ich
bleibe
dran
E
nossa
matemática
irrita
o
clero
Und
unsere
Mathematik
irritiert
den
Klerus
Porque
a
gente
multiplica
'memo
partindo
do
zero
Weil
wir
uns
vermehren,
selbst
wenn
wir
bei
Null
starten
Tá
no
meu
peito,
no
sangue,
na
raça
Ist
in
meiner
Brust,
im
Blut,
in
meiner
Herkunft
Tá
no
meu
jeito,
do
bang,
da
massa
Ist
in
meiner
Art,
vom
Vibe,
von
der
Masse
Na
graça
e
isso
não
vão
me
arrancar
In
der
Anmut,
und
das
werden
sie
mir
nicht
entreißen
Não
culpe
o
mundo
Gib
nicht
der
Welt
die
Schuld
Tá
no
meu
peito,
no
sangue,
na
raça
Ist
in
meiner
Brust,
im
Blut,
in
meiner
Herkunft
Tá
no
meu
jeito,
do
bang,
da
massa
Ist
in
meiner
Art,
vom
Vibe,
von
der
Masse
Na
graça
e
isso
não
vão
me
arrancar
In
der
Anmut,
und
das
werden
sie
mir
nicht
entreißen
Não
culpe
o
mundo,
tá
no
meu
DNA
Gib
nicht
der
Welt
die
Schuld,
ist
in
meiner
DNA
Tá
no
meu
DNA,
tá
no
meu
DNA
Ist
in
meiner
DNA,
ist
in
meiner
DNA
Foco
na
missão
Fokus
auf
die
Mission
Ser
tradição
igual
a
Lapa
Tradition
sein
wie
Lapa
Vou
marcar
minha
quebrada
no
seu
mapa,
tendeu
rapa'?
Ich
werde
meine
Hood
auf
deiner
Karte
markieren,
kapiert,
Leute?
Devagarin',
no
sapatin'
Langsam,
auf
leisen
Sohlen
Porque
minha
revolução
começa
em
mim
Denn
meine
Revolution
beginnt
in
mir
Com
a
capacidade
de
subir
um
castelo
a
partir
dos
madeirite
Mit
der
Fähigkeit,
aus
Pressholzplatten
ein
Schloss
zu
errichten
Desde
90
e
poucos
somos
dinamite
Seit
den
frühen
90ern
sind
wir
Dynamit
Meu
povo
luta
a
gerações
febris
Mein
Volk
kämpft
seit
fiebrigen
Generationen
Disso
eu
sou
fruto,
mas
também
sou
raiz
Davon
bin
ich
Frucht,
aber
ich
bin
auch
Wurzel
Aí,
é
nossa
terra
à
vista
Hey,
unser
Land
in
Sicht
Bela
como
essa
gente
otimista
de
garra,
de
força
Schön
wie
diese
optimistischen
Leute
voller
Biss
und
Kraft
Que
é
barra
na
pista
Die
auf
der
Straße
was
draufhaben
E
quem
não
enxerga
isso
precisa
urgentemente
de
um
oculista
Und
wer
das
nicht
sieht,
braucht
dringend
einen
Augenarzt
Tá
no
meu
peito,
no
sangue,
na
raça
Ist
in
meiner
Brust,
im
Blut,
in
meiner
Herkunft
Tá
no
meu
jeito,
do
bang,
da
massa
Ist
in
meiner
Art,
vom
Vibe,
von
der
Masse
Na
graça
e
isso
não
vão
me
arrancar
In
der
Anmut,
und
das
werden
sie
mir
nicht
entreißen
Não
culpe
o
mundo,
tá
no
meu
DNA
Gib
nicht
der
Welt
die
Schuld,
ist
in
meiner
DNA
Tá
no
meu
DNA,
tá
no
meu
DNA,
tá
no
meu
DNA
Ist
in
meiner
DNA,
ist
in
meiner
DNA,
ist
in
meiner
DNA
Tá
no
meu
DNA,
tá
no
meu
DNA,
tá
no
meu
DNA
Ist
in
meiner
DNA,
ist
in
meiner
DNA,
ist
in
meiner
DNA
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celso Fonseca, Damien Seth, Rashid
Attention! Feel free to leave feedback.