Lyrics and translation Rashid - Gratidão
"Eu
acho
que
eu
procuro
tirar
um
pouquinho
as
armas
da
música
"Я
думаю,
что
я
ищу
взять
немного
оружия,
музыки
E
também...
de
rap...
e...
А
также...
рэп...
e...
Porque
eu
moro
na
Zona
Sul
no
começo
ali
do
Heliópolis
Потому
что
я
живу
на
Юге
в
начале
там
Гелиополис
Numas
quebrada
mais
badalada
mesmo
Во
время
пробито
более
модными
даже
Que
o
pessoal
fala,
aponta
como
índice
de
criminalidade
Персонал
говорит,
указывает
на
то,
как
уровень
преступности
E
nem
por
isso
eu
vou
ficar
apontando
arma
nas
minhas
músicas
И
не
за
это
я
буду
точить
оружие
в
моих
песнях
Ficar
falando
que
o
barato
é
sair
com
mulher,
ter
dinheiro
no
bolso
Остаться,
говоря,
что
дешево,
- это
выйти
с
женщиной,
иметь
деньги
в
кармане
Andar
com
arma
na
cinta,
isso
aí
não
quer
dizer
nada
Ходить
с
оружием
в
планке,
но
нет,
это
не
сказать
ничего
Eu
acho
que
a
revolução
a
gente
tem
que
fazer...
Я
думаю,
что
революция
нам,
что
делать...
Se
tiver
um
livro
pra
uma
criança
da
favela
ler
Если
у
вас
есть
книга,
а
у
детей
из
трущоб
читать
Quem
tem
escrever
esse
livro
tem
que
ser
os
próprios
pais
dele
Кто
должен
писать
эту
книгу
должны
быть
сами
родители
нем
E
eu
penso
assim."
И
я
так
думаю."
Era
um
pivete
aos
16,
em
pé
desde
as
seis
Был
без
крошка
до
16,
на
ноги
с
шести
Sonhador,
porque
não?
E
amanhã
tudo
outra
vez
Мечтатель,
не
так
ли?
И
завтра
все
снова
Através,
da
matemática
da
vida
se
narra
Через,
математики
в
жизни
хроники
Ao
invés,
do
16
assinei
16
barra
Вместо
16
подписался
на
16
строке
Pois
é!
Hoje
10
anos
após
Потому
что
это!
Сегодня
10
лет
после
A
rua
continua
sendo
"nóis"
На
улице
остается
"nois"
Aos
26,
de
mão
em
mão,
quantos
mil
CD
vendido?
26,
из
рук
в
руки,
сколько
тысяч
КОМПАКТ-диск
продаваться?
Tipo
a
Beats
by
Dre,
meu
alvo
é
o
seu
ouvido
Тип
Beats
by
Dre,
моя
цель-ухо
E
quantos
mano
perdido
И
сколько
один
потерял
Foram
salvo
pelo
som
que
'cê
diz
ser
de
bandido?
Были
сохранены
на
звук,
который
'lang
говорит,
быть
бандит?
Viu?
Roubei
sua
brisa
de
novo,
é
tipo
Israel
e
Palestina
Увидел?
Украл
его
ветер
опять,
вроде
Израиля
и
Палестины
Pelo
cano
ou
pelo
canto,
o
fim
será
platina
За
ствол
или
за
угол,
конец
будет
платины
No
brilho
da
retina,
a
luz
que
desfibrila
По
яркости,
сетчатка,
свет,
desfibrila
Quando
cata
cada
verso
que
fuzila,
dilata
minha
pupila
При
cata
каждый
стих,
что
fuzila,
растягивает
мой
ученик
Pela
plata
e
pela
vila,
os
vira-lata
se
perfila
no
front
За
плата,
и
по
деревне,
underdog,
если
профилирует
на
фронт
Quem
tem
um
sonho
num
cochila,
meu
bom
Кто
имеет
сон,
в
дремлет,
мой
хороший
Vejo
meu
dom
como
um
empréstimo
maior
Я
вижу,
мой
подарок,
так
как
кредит
больше
Minha
missão
é
aprimorá-lo
e
devolvê-lo
bem
melhor
Моя
миссия-улучшить
его
и
вернуть
его
лучше
E
no
meio
desse
caminho
cada
vitória
não
será
só
minha
И
в
середине
этого
пути
каждая
победа
будет
не
только
моя
'Tô
costurando
nossas
vida
com
essas
linha
'Я
шить
наши
жизни
с
эти
линии
É
por
cada
quebrada
sim,
por
cada
mina
За
каждой
сломанной
да,
за
каждый
шахты
Pela
rapaziada
sim,
em
cada
esquina
По
джигу,
да,
на
каждом
углу
Os
manos
com
seus
blunt
e
os
irmãos
com
suas
bíblia
Os
manos,
с
его
тупым,
и
братья
с
их
библии
Cada
semblante
pede
liberdade
igual
a
Líbia
Каждое
лицо
просит
свободы,
равенства
Ливия
Eu?
De
sol
a
sol,
passando
o
cerol
Я?
От
солнца
к
солнцу,
проходя
вдохновляет
вас
Quero
buscar
o
que
é
nosso
sem
morder
o
anzol
Хочу
продолжить
то,
что
это
наша
не
кусает
крючок
Vamo'
partir
pras
cabeça,
pras
rádio,
p'r'os
lábios
Говорит:'
с
pras
голову,
pras
радио,
p'r'губы
Desde
hora
de
acordar
'tamo'
confundindo
sábios
Поскольку
время
проснуться,
'tamo'
посрамляли
мудрых
Aos
mestres
com
carinho
em
cada
nota
Учителям
с
любовью
в
каждой
ноте
Cartola,
Tim
Maia,
Sabota
Цилиндр,
Tim
Maia,
Саботирует
Abras
os
olhos,
obtenha
visão
de
rua
tio
Ему
глаза,
проверить
зрение,
улица
дядя
Falo
de
Dina
Di,
não
de
Google
street
view
Я
говорю
о
том,
Дина
Ди,
а
не
Google
street
view
Mil
e
uma
noites
com
os
livro
da
prateleira
Тысяча
и
одна
ночь
с
книги
полки
Trafico
informação
e
meu
produto
é
de
primeira
Трафик
информации,
и
мой
продукт
первым
De
alma
e
coração
Душа
и
сердце
O
mundo
não
quis
nem
me
dar
emprego
Мир
не
хотел
не
дать
мне
работу
O
Rap
me
deu
uma
profissão
Рэп
дал
мне
профессию
Por
isso
gratidão
é
o
que
carrego
Почему
благодарность-это
то,
что
я
загружаю
Sabe
o
que
é
ser
luz
pra
quem
se
encontra
cego?
Знаете,
что
такое
быть
светом
для
тех,
кто
находится
слепой?
Desde
o
santa
cruz
essa
é
minha
via
sacra
От
santa
cruz-это
мое
via
sacra
Cada
som
é
1 filho,
eu
faço
mais
que
o
Mr.
Catra
Каждый
звук
1 сын,
я
делаю
больше,
чем
Mr.
Catra
Saca?
Eu
e
meus
parça
pulamo
catraca
Saca?
Я
и
мои
parça
pulamo
трещотки
Deixamo
algumas
tag
numas
placa'
Но
некоторые
tag
фон
платы"
Viemos
da
plebe
pra
deixar
a
nossa
marca
Мы
пришли
в
простонародье
чтобы
позволить
наш
бренд
A
tropa
de
Monark
vem
contra
os
monarca'
В
ходе
Monark
идет
против
монарха'
Vivendo
um
sonho,
eis
o
reboliço
Живет
мечтой,
вот
reboliço
E
você
que
tá
ouvindo
também
tem
culpa
disso
И
ты
можешь
слушать
также
имеет
своей
вине
Valeu!
Por
que
nada
foi
fácil
pra
gente
Спасибо!
Почему
ничего
не
было
легко
для
нас,
E
pra
quem
pensa
isso:
sabe
de
nada
inocente!
И
для
тех,
кто
думает
так:
"знаете,
ничего
не
невинный!
Vamo'
em
frente,
quebrando
as
corrente'
Давайте
же'
напротив,
в
нарушение
тока'
Liberdade
pra
alma,
liberdade
pra
mente
Свободу
ты,
душа,
свобода,
ты
с
ума
Nossa
família
é
crescente
Наша
семья
растет
Minha
mãe
me
disse:
"filho,
brilha!
"
Моя
мама
сказала
мне:
"сын,
светит!
"
E
eu
gosto
de
ser
obediente!
И
мне
нравится
быть
послушным!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.