Rashid - Groove do Vilão - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rashid - Groove do Vilão




Groove do Vilão
Villain's Groove
Pele escura e o sorriso marfim
Dark skin and an ivory smile
Deus, por mim, pelos meus e o "dim"
Only God, for me, for mine and the "dim"
Conheço essas rua "tudim", de lei
I know these streets "tudim", by law
Ninguém ajuda a chegar mas agora quer saber como eu cheguei
Nobody helps me get there but now they wanna know how I got here
agradeço ao Rei, "morô"?
I just thank the King, "morô"?
Invejoso é mato e hoje eu to passando o cortador
Envy is a bush and today I'm passing the cutter
Fato, tudo sofredor, tamo
Fact, all sufferer, we're there
No corre pra deixar as hiena sem razão pra rir
In the rush to leave the hyenas without a reason to laugh
Groove do vilão, do Camaro a Fuca
Villain's Groove, from Camaro to Fuca
Incomodando mais que formiga no açúcar
More annoying than ants in sugar
Meu "truta", a liberdade cantou, vamo viver
My "truta", freedom sang, let's live
Porque vários por tão preso sem saber
Because many out there are imprisoned without knowing
(Hey hey hey) O juiz no céu
(Hey hey hey) The judge is up there in the sky
Pra quem gosta de julgar que procure outro réu
For those who like to judge, look for another defendant
Quem é real se reconhece,
Who is real recognizes himself,
Nosso respeito não é pra quem quer, é pra quem merece
Our respect is not for whoever wants it, it's for who deserves it
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Contei 1, 2, 3 na esquina
I counted 1, 2, 3 on the corner
Acertando o plano, sintonia fina
Getting the plan right, fine tuning
Um Rap na trilha, pelo bom som a gente prima
A Rap on the trail, we prime for good sound
Mas também "queremo" as nota que não desafina
But we also want the notes that don't go out of tune
"Fi", firme na doutrina
"Fi", firm in the doctrine
Quem não aprende em casa, depois a rua ensina
Who doesn't learn at home, then the street teaches
Verme baixa a crina, sina
Worm lowers the mane, fate
Num vai nem passar perto do champanhe, se num der valor na tubaína
It won't even pass near the champagne, if you don't give value to the tubaína
É tipo Carolina Maria,
It's Carolina Maria type,
Jesus, meu diário de periferia
Jesus, my suburban diary
Na luz e a que num gasta
In the light and faith that doesn't spend
Encarando o sol, porque lugar na sombra pra um não basta
Facing the sun, because a place in the shade is not enough for just one
(Uh, uh!) Os abutre tão de "ôio"
(Uh, uh!) The vultures are "watching"
O bonde cresceu, agora "noiz" vem de comboio
The gang grew, now we're coming by convoy
E tão tentando copiar nossa ginga, é piada
And they're trying to copy our ginga, it's a joke
"Noiz" é produto original de quebrada
"Noiz" is an original product of broken
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Preocupado com gueto, não Gucci
Worried about ghetto, not Gucci
Se bem que vagabundo um jeito se curte
Although the bum manages if he likes it
Leva a mina pra comer um galeto, um quitute
He takes the girl to eat a little chicken, a treat
Depois parcela, paga no boleto, labute
Then he installments, pays the ticket, labute
Fazer uma "preza", passa no Dileto, desfrute
Make a "preza", go to Dileto, enjoy
Falando em filho, quer logo um quarteto pro fute
Speaking of son, he wants a quartet for soccer soon
E todo o meu amor eu te prometo, me escute
And all my love I promise you, listen to me
não vale ficar obsoleto igual o Orkut
Just don't become obsolete like Orkut
(Putz!)
(Damn!)
Nesse frio, nenhuma alma aqui fora
In this cold, not a soul out here
Eu e Deus no rasante, perto da zero hora
Me and God in the flyby, close to zero hour
E pá... Tradicionalmente trajado
And bam... Traditionally dressed
Boné Foco Na Missão e blusão
Focus On The Mission cap and sweatshirt
vendo a evolução dos irmão, quer a prova?
Just seeing the evolution of the brothers, want proof?
Quando "cês" entende nossas gíria, "noiz" tem outras nova
When "y'all" understand our slang, "we" already have other new ones
Longe dos parasita que agrupa
Away from the parasites that group
Daqueles que ainda nem viu a moto e quer ir na garupa (sai!)
From those who haven't even seen the bike and already want to ride in the back (get out!)
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!
Chega aí,
Come here,
Vem no groove do vilão você também!
Come in the villain's groove you too!





Writer(s): Rashid, Skeeter


Attention! Feel free to leave feedback.