Lyrics and translation Rashid - Muito Mais
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
quero
um
novo
império,
eu
quero
um
novo
mundo
I
don't
want
a
new
empire,
babe,
I
want
a
new
world
Um
trono
e
uma
rainha,
pra
cada
vagabundo
A
throne
and
a
queen,
for
every
vagabond
Uma
razão
pra
não
se
contentar
em
seu
segundo
A
reason
not
to
settle
for
your
second
best
É
só
olhar
pra
onde
a
gente
é
oriundo
Just
look
where
we
come
from
Verso
profundo,
implanta
Deep
verse,
implanted
Pra
alguns
espírito
imundo,
banho
de
champagne
não
adianta
For
some
unclean
spirits,
champagne
baths
are
useless
De
sampa
eu
fui
pro
mundo,
assustando
igual
tarantula
From
samba,
I
went
to
the
world,
scaring
like
a
tarantula
Uns
veio
pra
jogar,
s
só
veio
pra
ser
glandular
Some
came
to
play,
some
just
came
to
be
glandular
Não
vim
pra
adular,
muito
menos
alugar
I
didn't
come
to
flatter,
much
less
to
rent
Se
o
caso
é
pra
ação,
eu
tô
sem
tempo
pra
dialogar
If
it's
about
action,
honey,
I
have
no
time
to
talk
Só
preciso
pensar
I
just
need
to
think
Vários
cara
cuidam
tanto
da
nossa
vida,
que
noiz
já
nem
precisa
cuidar
Many
guys
care
so
much
about
our
lives,
that
we
don't
even
have
to
care
Sepá,
tão
achando
que
eu
tô
milionário
I
don't
know,
they
think
I'm
a
millionaire
Mas
memo
que
tivesse
não
foi
as
custas
do
seu
salário
But
even
if
I
were,
it
wasn't
at
the
expense
of
your
salary
Eu
falo
das
ruas
neguin,
porque?
I
talk
about
the
streets,
man,
why?
Mais
do
que
tá
na
quebrada,
minha
quebrada
tá
dentro
de
mim
More
than
being
in
the
hood,
my
hood
is
inside
me
Muito
mais
gente
vai
falar
Many
more
people
will
talk
Muito
menos
tempo
vai
sobrar
Much
less
time
will
be
left
Muito
mais
pra
a
gente
conquistar
Much
more
for
us
to
conquer
E
nós
vamos
ter
que
caminhar
And
we
will
have
to
walk
Muito
mais
litros
pra
suar
Many
more
liters
to
sweat
E
é
isso
ai
que
torna
esse
lugar
And
that's
what
makes
this
place
Muito
mais
meu,
muito
mais
seu
Much
more
mine,
much
more
yours
Muito
mais
meu,
muito
mais
Much
more
mine,
much
more
Conheço
a
rua,
e
a
rua
me
conhece
I
know
the
street,
and
the
street
knows
me
Sei
como
passar
por
ela
sem
precisar
de
gps
I
know
how
to
get
through
it
without
GPS
Sem
bairrismo,
aqui
se
cresce
natural
Without
localism,
here
you
grow
naturally
Nosso
bairro
é
nossa
casa,
o
mundo
é
nosso
quintal
Our
neighborhood
is
our
home,
the
world
is
our
backyard
Enquanto
os
bico
se
perde
com
as
bitch
While
the
snitches
get
lost
with
the
bitches
A
gente
se
encontra
pelas
esquina,
tipo
a
máfia
capiche?
We
meet
at
the
corners,
like
the
capiche
mafia?
Somos
a
tropa
de
elite,
a
real
tropa
de
elite
We
are
the
elite
troop,
the
real
elite
troop
Hey,
depois
não
diga
que
eu
não
avisei
Hey,
don't
say
I
didn't
warn
you
Então
não
nos
irrite,
So
don't
irritate
us
Deixa
a
gente
andar,
não
pedi
seu
palpite
Let
us
walk,
I
didn't
ask
for
your
opinion
Disso
eu
sei,
sou
uma
massa
da
city
This
I
know,
I'm
a
city
slicker
Político,
seu
discurso
tá
no
repeat,
eu
enjoei
Politician,
your
speech
is
on
repeat,
I'm
sick
of
it
Então
toma
um
rebite
pra
manter
seu
sonho
acordado
So
take
a
rivet
to
keep
your
dream
awake
Porque
querer
vencer
não
é
pecado
Because
wanting
to
win
is
not
a
sin
Nós
somos
do
país
da
gambiarra,
perfeito,
We
are
from
the
country
of
gambiarra,
perfect
Então
quando
tiver
difícil
nóiz
da
um
jeito
So
when
it's
difficult
we'll
find
a
way
Muito
mais
gente
vai
falar
Many
more
people
will
talk
Muito
menos
tempo
vai
sobrar
Much
less
time
will
be
left
Muito
mais
pra
a
gente
conquistar
Much
more
for
us
to
conquer
E
nós
vamos
ter
que
caminhar
And
we
will
have
to
walk
Muito
mais
litros
pra
suar
Many
more
liters
to
sweat
E
é
isso
ai
que
torna
esse
lugar
And
that's
what
makes
this
place
Muito
mais
meu,
muito
mais
seu
Much
more
mine,
much
more
yours
Muito
mais
meu,
muito
mais
Much
more
mine,
much
more
A
rua
sabe,
a
rua
sabe
bem
The
street
knows,
the
street
knows
well
Quem
saiu
de
casa
pra
vender
cd
no
trem
Who
left
home
to
sell
CDs
on
the
train
A
rua
sabe,
a
rua
sabe
bem
The
street
knows,
the
street
knows
well
Quem
fez
camiseta
pra
ganhar
um
troco
também
Who
made
t-shirts
to
earn
some
cash
too
A
rua
sabe,
a
rua
sabe
bem
The
street
knows,
the
street
knows
well
Nosso
lugar
nos
faz
capitães
e
não
refém
Our
place
makes
us
captains
and
not
hostages
A
rua
sabe,
a
rua
sabe
bem
The
street
knows,
the
street
knows
well
Nóis
merece
mais
que
nota
10,
manda
nota
100
We
deserve
more
than
a
10,
send
a
100
Muito
mais
gente
vai
falar
Many
more
people
will
talk
Muito
menos
tempo
vai
sobrar
Much
less
time
will
be
left
Muito
mais
pra
a
gente
conquistar
Much
more
for
us
to
conquer
E
nós
vamos
ter
que
caminhar
And
we
will
have
to
walk
Muito
mais
litros
pra
suar
Many
more
liters
to
sweat
E
é
isso
ai
que
torna
esse
lugar
And
that's
what
makes
this
place
Muito
mais
meu,
muito
mais
seu
Much
more
mine,
much
more
yours
Muito
mais
meu,
muito
mais
Much
more
mine,
much
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serginho _ Nando, Paulo Cesar Dos Santos, Sergio Herval De Lima, Cleberson Horsth Vieira De Goveia, Ricardo Georges Feghali, Luis Fernando Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.