Lyrics and translation Rashid - Música de Guerra
É
o
fim
da
brincadeira
Конец
игры
O
pai
voltou,
fazendo
barulho
nas
rua
igual
britadeira
Отец
вернулся,
шуметь
на
улице
равна
отбойный
молоток
Derrubando
hater
de
web
da
cadeira,
fuzilo
Сбивая
ненавистник
веб
стула,
fuzilo
Eu
num
gostei
do
beat,
Nave,
vou
ter
que
destruí-lo
Я
любил
beat,
Корабль,
мне
придется
уничтожить
его
Meu
Rap
é
cru,
tipo
Ronald
Мой
Рэп-это
сырой,
тип
Рональд
Trouxe
o
orgânico
pra
te
livrar
dos
verso
McDonald
Принес
органических
тебя
избавиться
от
bg
Макдональд
Copia
os
gringo
e
acha
que
ninguém
notou
Копирует
гринго
и
думаете,
что
никто
не
заметил
Que
sua
mente
enferrujou
depois
do
google
tradutor
Его
ум
enferrujou
после
того,
как
google
переводчик
Essa
eu
compus
com
punhos
de
Hércules
Это
я
составил
с
ручками
Геркулеса
Vim
2 vez
mais
pesado,
me
chame
de
"Notorious
Péricles"
Пришел
2 раз
тяжелее,
позвоните
мне
"Notorious
Перикл"
Causando
ódio
nos
racista
supremacista
Вызывая
ненависть
на
расистской
превосходства
Porque
tô
no
balcão
ao
lado
e
pagando
a
vista
Потому
что
я
в
борьбе
на
стороне
и
платить
вид
Meu
flow
de
rua,
te
intriga
Мой
flow
на
улице,
тебя
интриги
Cê
vê
que
é
original
pelas
linha,
que
nem
bombeta
das
antiga
Рус
видите,
что
это
оригинал
по
линии,
что
не
bombeta
из
старой
Dos
nego
véio,
sabedoria
empírica
Из
nego
véio,
мудрость,
эмпирический
Depois
dessa
cês
vão
ter
que
repensar
seus
conceito
de
lírica
После
этого
cês
придется
пересмотреть
свои
концепции
лирического
Preguiça
mata
os
MC
e
o
público
Лень
убивает
MC
и
общественности
Geral
quer
ser
numero
um,
eu
sou
numero
único
Общие
хочет
быть
номер
один,
я-уникального
Faz
tempo
que
nosso
business
não
é
de
moleque
Долгое
время
наш
бизнес-это
не
сорванец
Então
vai,
vai,
jão!
Eu
vim
buscar
meu
mic
cheque
Итак,
будет,
будет,
jão!
Я
пришел
искать
мой
чек
mic
Eu
tô
na
rua
e
não
vi
vocês
(hey)
Я
вчера
на
улице,
и
не
видел
вас
(эй)
Falaram
disso
só
que
ninguém
fez
Говорили,
кроме
того
только,
что
никто
не
сделал
Minha
primeira
língua
é
a
verdade,
depois
português
Мой
первый
язык-правда,
после
португальский
Quem
é
real
se
identifique
de
vez
Кто
реально
ли
определить
раз
Vem
da
zona
norte,
da
zona
leste
Поставляется
в
северной,
восточной
Da
zona
oeste,
da
zona
sul
Западный
район,
южный
район
É
música
de
guerra,
trilha
pra
Sun
Tzu
Это
музыка
войны,
след
ты
Сунь-Цзы
Até
nossa
vitória
deixar
de
ser
tabu
До
нашей
победы,
перестает
быть
табу
Passei
de
zé
ninguém
a
quem
dá
autógrafos,
grato!
Я
провел
с
джо
кому
дает
автограф,
благодарен!
Depois
passei
a
dar
autógrafos
em
contratos
А
потом
я
стал
раздавать
автографы
в
договорах
Tenho
mais
beats
no
celular
do
que
contatos
У
меня
есть
более
beats
на
мобильный
телефон,
контакты
Não
encho
meu
Rap
de
confetes,
encho
com
fatos
Не
заполняю
мой
Рэп
конфетти,
заполняю
факты
E
digo...
menino
não
vá
pro
crime
И
я
говорю...
мальчик
не
go
pro
преступления
No
flow
noiz
chega
nos
plaque,
tipo
Guimê
В
flow
noiz
прибывает
в
налет,
тип
Guimê
Vamos
achar
outras
rota
Мы
найдем
других
маршруту
Quem
passou
a
vida
inteira
na
prova
agora
quer
saber
das
nota
Кто
провел
всю
свою
жизнь
на
доказательство
того,
теперь
хочет
знать,
от
примечание
2 pé
na
porta,
não
tem
disputa
2 стоя
на
пороге,
не
имеет
спор
Minha
caneta
tá
trampando
mais
que
a
dos
guardinha
dando
multa
Мое
перо
тут
trampando
более,
что
из
guardinha
давая
штраф
Corta!
Cansei
de
falso
elogio,
mano,
pra
mim
já
deu
Режет!
А
фальшивый
комплимент,
братан,
ты
мне
уже
дал
Eu
rimo
fácil,
difícil
é
rimar
que
nem
eu
Я
rimo
легко,
трудно
рифму,
что
ни
я,
Arte
é
filtro,
diálise
Искусство-это
фильтр,
диализ
Se
eu
lanço
a
quebrada
faz
react
e
o
coração
análise
Если
я
бросаю
сломанной
заставляет
реагировать,
а
сердца-анализ
Chamada
pra
cobrar,
minha
linha
efetua
Вызов
надо
мне,
моя
линия
производит
E
eles
tão
sem
crédito
porque
perderam
a
ligação
com
a
rua
И
они
так
же
без
кредитов,
потому
что
они
потеряли
связь
с
улицей
Conhecimento
é
o
supra-sumo
Знания-это
supra-sumo
Considerado
nas
2 escola
porque
sou
um
dos
melhor
aluno
Рассмотрено
в
2 школе,
потому
что
я-один
из
лучший
ученик
E
se
meu
som
não
entra
na
sua
mente
И
если
мой
звук
не
попадает
в
ваш
ум
É
por
que
não
dá
pra
enfiar
um
caminhão
dentro
de
um
Uno
Почему
не
дает
тебя
засунуть
грузовик
внутри
Uno
Eu
tô
na
rua
e
não
vi
vocês
(hey)
Я
вчера
на
улице,
и
не
видел
вас
(эй)
Falaram
disso
só
que
ninguém
fez
Говорили,
кроме
того
только,
что
никто
не
сделал
Minha
primeira
língua
é
a
verdade,
depois
português
Мой
первый
язык-правда,
после
португальский
Quem
é
real
se
identifique
de
vez
Кто
реально
ли
определить
раз
Vem
da
zona
norte,
da
zona
leste
Поставляется
в
северной,
восточной
Da
zona
oeste,
da
zona
sul
Западный
район,
южный
район
É
música
de
guerra,
trilha
pra
Sun
Tzu
Это
музыка
войны,
след
ты
Сунь-Цзы
Até
nossa
vitória
deixar
de
ser
tabu
До
нашей
победы,
перестает
быть
табу
O
ego
te
faz
se
achar
melhor
que
outras
pessoas
Эго
заставляет
вас
если
вы
считаете,
лучше,
чем
другие
люди
Se
achar
melhor
te
bota
numa
zona
de
conforto
Если
вы
считаете,
лучше
тебе
ботинок
в
зоне
комфорта
Se
acomodar
mata
teu
espírito
competitivo
Если
разместить
убивает
твой
соревновательный
дух
Meio
caminho
andado
pra
ver
seu
talento
morto
На
полпути,
чтобы
посмотреть
ее
талант
убит
Próximo
passo:
cê
se
sente
desmotivado
Следующий
шаг:
рус
чувствуете
себя
немотивированным,
E
sem
motivação
quem
é
que
vence
uma
batalha?
И
без
мотивации,
кто
побеждает
в
бою?
Conclusão:
quer
ser
o
melhor?
o
papo
tá
dado
Вывод:
хотите
быть
лучше?
чат
тут
дано
Melhor
é
aquele
que
larga
o
ego
e
trabalha
Лучший-это
тот,
кто
широкая
эго
и
работает
Eu
tô
na
rua
e
não
vi
vocês
(hey)
Я
вчера
на
улице,
и
не
видел
вас
(эй)
Falaram
disso
só
que
ninguém
fez
Говорили,
кроме
того
только,
что
никто
не
сделал
Minha
primeira
língua
é
a
verdade,
depois
português
Мой
первый
язык-правда,
после
португальский
Quem
é
real
se
identifique
de
vez
Кто
реально
ли
определить
раз
Vem
da
zona
norte,
da
zona
leste
Поставляется
в
северной,
восточной
Da
zona
oeste,
da
zona
sul
Западный
район,
южный
район
É
música
de
guerra,
trilha
pra
Sun
Tzu
Это
музыка
войны,
след
ты
Сунь-Цзы
Até
nossa
vitória
deixar
de
ser
tabu
До
нашей
победы,
перестает
быть
табу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Michel Dias Costa
Album
Crise
date of release
19-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.