Lyrics and translation Rashid - Não é Desenho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não é Desenho
Это не мультфильм
De
dentro
do
carro
observo
a
rua
Из
машины
наблюдаю
за
улицей,
Madruga
e
a
cidade
dorme
vazia
Глубокая
ночь,
и
город
спит
пустой.
Só
eu
continuo
chegando
tarde
Только
я
продолжаю
приходить
поздно,
E
acordando
mais
cedo
que
a
maioria
И
просыпаться
раньше
большинства.
No
hard,
se
vim
de
baixo
igual
Vardy
По-жесткому,
если
пришел
снизу,
как
Варди,
E
a
lei
pra
nós
é
covarde
И
закон
для
нас
труслив.
Faço
minha
voz
ser
mais
famosa
Делаю
свой
голос
более
известным,
Que
a
minha
cara,
estilo
Lombardi
Чем
свое
лицо,
в
стиле
Ломбарди.
Mais
um
poeta
entre
o
caos
e
o
topo
Еще
один
поэт
между
хаосом
и
вершиной,
No
hall
entre
os
porco
onde
os
outro
te
põe
В
зале
среди
свиней,
куда
тебя
запихивают
другие.
Real,
não
me
encaixo
no
escopo
Реально,
я
не
вписываюсь
в
рамки,
Prefiro
minha
parte
em
bitcoin
Предпочитаю
свою
долю
в
биткоинах.
E
toda
a
pressão
que
compõe
И
все
давление,
которое
складывается
из
Dias,
lutas,
glórias
esses
anos
Дней,
борьбы,
славы
этих
лет,
Não
me
fez
diamante
pra
tá
na
vitrine
Не
сделало
меня
бриллиантом
для
витрины.
Eu
sou
um
dos
seis
na
luva
do
Thanos
Я
один
из
шести
камней
в
перчатке
Таноса.
De
esquina
em
esquina
plantando
a
semente
do
é
possível
Из
угла
в
угол
сажаю
семя
возможного,
E
pro
civil
eu
sou
o
modelo
do
que
é
vil
А
для
обывателя
я
– образец
мерзости.
Onde
já
se
viu?
Tal
sina
não
é
possível
Где
это
видано?
Такая
судьба
невозможна.
Meus
mano
já
tavam
aceitando
o
destino
de
viver
trancado
Мои
братья
уже
смирились
с
участью
жить
за
решеткой,
Mas
hoje,
abrindo
sua
mente
Но
сегодня,
открывая
твой
разум,
Eu
to
libertando
mais
deles
que
um
advogado
Я
освобождаю
больше
людей,
чем
адвокат.
Caso
encerrado
Дело
закрыто.
Saitama
rueiro
tanto
quanto
um
bueiro
na
calçada
Уличный
Сайтама,
такой
же
частый,
как
канализационный
люк
на
тротуаре,
Onde
a
gente
se
gradua
Где
мы
получаем
образование.
Eu
não
quero
que
você
pegue
minha
visão
Я
не
хочу,
чтобы
ты
переняла
мое
видение,
Quero
te
fazer
pensar,
pra
que
desenvolva
a
sua
Хочу
заставить
тебя
думать,
чтобы
ты
развила
свое.
Maloca
de
volta,
acabando
com
as
mosca
Фавела
возвращается,
уничтожая
мух
No
caminho
igual
aracnídeo
На
пути,
словно
паукообразный.
Pra
deixar
meu
som
tão
quente
Чтобы
сделать
свой
звук
таким
горячим,
Que
cês
vão
ter
que
escutar
lá
no
XVideos
Что
вам
придется
слушать
его
на
XVideos.
Conta
pra
pagar
eu
tenho
Счета
оплатить
нужно,
Mas
a
rua
pede
calma,
então
eu
mantenho
Но
улица
требует
спокойствия,
поэтому
я
сохраняю
его.
Nunca
esqueço
de
onde
eu
venho
Никогда
не
забываю,
откуда
я
пришел,
E
tô
mirando
longe,
olha
o
desempenho
И
целюсь
далеко,
смотри
на
мои
достижения.
A
marca
da
vitória
contenho
Я
храню
знак
победы,
Pra
esfregar
na
cara
do
senhor
de
engenho
Чтобы
растереть
его
по
лицу
рабовладельца.
No
front
o
conflito
é
ferrenho,
entenda
que
isso
aqui
На
фронте
конфликт
жестокий,
пойми,
что
это
Não
é
desenho,
não
é
desenho,
não
é
desenho
Не
мультфильм,
не
мультфильм,
не
мультфильм,
Não
é
desenho,
não
é
desenho,
não
é
desenho
Не
мультфильм,
не
мультфильм,
не
мультфильм,
Não
é
desenho,
não
é
desenho,
não
é
desenho
Не
мультфильм,
не
мультфильм,
не
мультфильм,
Não
é
desenho,
não
é
desenho,
não
é
desenho
Не
мультфильм,
не
мультфильм,
не
мультфильм.
Trampando
mais
que
ponteiro
Работаю
больше,
чем
стрелка
часов,
Pensei
que
meu
relógio
tava
quebrado
Думал,
что
мои
часы
сломались.
Me
enganei,
não
foi
ele
que
atrasou
Ошибся,
не
они
отстали,
Era
eu
memo
que
tava
adiantado
Это
я
сам
опережал
время.
De
lei,
brigado
com
o
tempo
По
закону,
в
ссоре
со
временем,
Igual
Dark
ou
Donnie
Darko
ou
Tony
Stark
Как
Дарк
или
Донни
Дарко
или
Тони
Старк.
Nem
escrevo
minhas
rima
no
meu
celular
Даже
не
пишу
свои
рифмы
в
телефоне,
Com
medo
delas
serem
copiadas
pelo
Mark
Боюсь,
что
их
скопирует
Марк.
Mas
quando
o
DJ
risca
numa
Numark
ou
Technics
Но
когда
диджей
скретчит
на
Numark
или
Technics,
E
eu
no
mic,
é
fogo
tipo
a
FARC
И
я
у
микрофона,
это
огонь,
как
FARC.
Rashid
tá
voando
Рашид
взлетает,
Vou
ter
que
registrar
minha
firma
na
ANAC
Придется
регистрировать
свою
фирму
в
ANAC.
Liga?
Isso
é
luta,
não
é
briga
Понимаешь?
Это
борьба,
а
не
драка,
Por
quem
veio
e
quem
virá
За
тех,
кто
пришел
и
кто
придет.
Onde
a
lágrima
irriga
a
semente
Где
слезы
орошают
семя,
Me
faço
presente
igual
Marielle
sempre
estará
Я
присутствую,
как
всегда
будет
присутствовать
Мариэль.
Realidade
custa,
pra
nós
é
duas
vezes
mais
pesada
Реальность
дорого
обходится,
для
нас
она
вдвое
тяжелее,
Por
isso
assusta,
devido
a
essa
multiplicação
Поэтому
пугает,
из-за
этого
умножения.
Nenhuma
divisão
que
eles
fazem
é
justa
Никакое
деление,
которое
они
делают,
не
справедливо.
Sei
que
a
amarra
incrusta
Знаю,
что
путы
въедаются,
Agora
a
marra
ajusta,
robusta,
porque
eu
posso
Теперь
спесь
корректирует,
крепкая,
потому
что
я
могу.
Vim
com
tanta
garra
que
eles
já
tão
desconfiando
Пришел
с
такой
хваткой,
что
они
уже
подозревают,
Que
botaram
Adamantium
nos
meus
ossos
Что
в
мои
кости
добавили
адамантий.
Escrever
é
um
exercício,
vicio
Писать
- это
упражнение,
зависимость,
Que
me
retirou
da
beira
de
um
precipício
Которая
оттащила
меня
от
края
пропасти.
Lek,
cada
track
nova
é
um
reinício
Чувак,
каждый
новый
трек
- это
перезагрузка,
100%
eu
e
zero
fictício
100%
я
и
ноль
вымысла.
Me
dedico
porque
vale
o
sacrifício
Посвящаю
себя
этому,
потому
что
это
стоит
жертв.
A
palavra
tem
poder
então
evito
o
desperdício
Слово
имеет
силу,
поэтому
я
избегаю
расточительства.
Elevar
o
nível
é
meu
ofício
Поднимать
уровень
- мое
ремесло,
Pra
fazer
os
outros
MCs
acharem
mais
difícil
Чтобы
другим
МС
было
сложнее.
Conta
pra
pagar
eu
tenho
Счета
оплатить
нужно,
Mas
a
rua
pede
calma,
então
eu
mantenho
Но
улица
требует
спокойствия,
поэтому
я
сохраняю
его.
Nunca
esqueço
de
onde
eu
venho
Никогда
не
забываю,
откуда
я
пришел,
E
tô
mirando
longe,
olha
o
desempenho
И
целюсь
далеко,
смотри
на
мои
достижения.
A
marca
da
vitória
contenho
Я
храню
знак
победы,
Pra
esfregar
na
cara
do
senhor
de
engenho
Чтобы
растереть
его
по
лицу
рабовладельца.
No
front
o
conflito
é
ferrenho,
entenda
que
isso
aqui
На
фронте
конфликт
жестокий,
пойми,
что
это
Não
é
desenho,
não
é
desenho,
não
é
desenho
Не
мультфильм,
не
мультфильм,
не
мультфильм,
Não
é
desenho,
não
é
desenho,
não
é
desenho
Не
мультфильм,
не
мультфильм,
не
мультфильм,
Não
é
desenho,
não
é
desenho,
não
é
desenho
Не
мультфильм,
не
мультфильм,
не
мультфильм,
Não
é
desenho,
não
é
desenho,
não
é
desenho
Не
мультфильм,
не
мультфильм,
не
мультфильм.
Do
gueto
vêm,
do
gueto
são,
um
milhão
de
talento
Из
гетто
приходят,
из
гетто
родом,
миллион
талантов,
Muitas
vez
sem
opção,
mas
que
tão
na
função
Часто
без
выбора,
но
выполняющие
свою
функцию,
De
mostrar
que
eles
são
bem
maior
que
sua
discriminação
Чтобы
показать,
что
они
намного
больше,
чем
твоя
дискриминация.
Jão,
hora
de
mudar
essa
condição
Братан,
пора
изменить
это
положение.
Do
gueto
vêm,
do
gueto
são,
um
milhão
de
talento
Из
гетто
приходят,
из
гетто
родом,
миллион
талантов,
Muitas
vez
sem
opção,
mas
que
tão
na
função
Часто
без
выбора,
но
выполняющие
свою
функцию,
De
mostrar
que
elas
são
bem
maior
que
sua
discriminação
Чтобы
показать,
что
они
намного
больше,
чем
твоя
дискриминация.
Jão,
hora
de
mudar
essa
condição
Братан,
пора
изменить
это
положение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rashid, Skeeter
Attention! Feel free to leave feedback.