Lyrics and translation Rashid - Porradão de 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porradão de 5
Пятирублёвая бомба
Sempre
tive
na
contensão
pro
meus
rap
num
CD
Всегда
старался
вложить
свой
рэп
в
CD
A
lei,
as
intromissão,
vou
por
meus
rap
num
CD
Закон,
вмешательства,
все
равно
запишу
свой
рэп
на
CD
Desce
com
disquin
na
mão
e
o
sonzin
da
LG
Спускаюсь
с
диском
в
руке
и
музыкой
из
LG
Vende
mais
de
1 milhão
de
mão
em
mão
"e
aí?
Vai
quere?"
Продам
больше
миллиона,
из
рук
в
руки:
"Ну
что,
берешь?"
Um
é
5,
dois
é
10
jão,
o
bagulho
é
serião
Один
за
5,
два
за
10,
все
серьезно
Se
é
rap
que
cê
qué,
ouve
ae
que
esse
é
de
fé
irmão
Если
хочешь
рэп,
послушай,
этот
от
души,
братан
Vários
plano,
vários
mano
pra
compra
Много
планов,
много
братьев,
готовых
купить
Vários
pancadão
e
nego
pechinchando
pra
leva
Много
тусовок,
и
народ
торгуется,
чтобы
взять
Fui
eu
memo
que
fiz,
mete
as
cara
pra
vinga
Я
сам
это
сделал,
готов
ответить
за
базар
Fui
eu
memo
que
quis,
se
é
pra
conquista
o
meu
lugar
Я
сам
этого
захотел,
если
нужно
завоевать
свое
место
Eu
vim
de
Lauzane,
mais
um
pivete
Я
из
Лозанны,
еще
один
пацан
Agora
nas
ruas
tem
uma
frota
de
mobilete
Теперь
на
улицах
целый
флот
мопедов
Uma
tropa
de
moleque
por
mim
Целая
толпа
ребят
за
меня
Eu
tô
por
eles,
na
quebrada
funciona
assim
Я
за
них,
в
нашем
районе
так
принято
Montei
minha
equipe
de
vendedor,
o
produto
é
de
qualidade
Собрал
свою
команду
продавцов,
товар
качественный
Se
num
tiver
trocado
noiz
arruma
facin
Если
нет
мелочи,
найдем
выход,
милая
Tem
sim,
três
é
15
na
minha
mão
Есть,
три
за
15,
в
моих
руках
Tem
rap
pra
sua
namorada
ouvir,
tem
rap
pesadão
Есть
рэп
для
твоей
подруги,
есть
тяжелый
рэп
Tem
rap
de
todo
o
tipo,
é
promoção
Есть
рэп
на
любой
вкус,
это
акция
E
aproveita
que
só
vai
durar
enquanto
eu
tiver
ar
no
meu
pulmão
И
лови
момент,
это
продлится,
пока
я
дышу
Camiseta
ou
disco?
Me
diz
o
que
se
quer,
então
Футболку
или
диск?
Скажи,
что
тебе
нужно
Camiseta
ou
disco?
É
mais
barato
na
minha
mão
Футболку
или
диск?
У
меня
дешевле
Esse
é
porradão
de
5 Quis
arrancar
os
meus
irmão
do
eterno
luto
Это
пятирублёвая
бомба.
Хотел
вытащить
своих
братьев
из
вечной
печали
Agora
nós
formamos
a
máfia
sem
terno
justo
Теперь
мы
мафия
без
строгих
костюмов
Pelo
justo
pra
deixar
vários
verme
puto
Все
по
справедливости,
чтобы
разозлить
кучу
червей
O
preço
é
baixo
e
o
produto
interno
é
bruto
Цена
низкая,
а
содержание
брутальное
Brota
na
mente
de
quem
quer
crescer
Рождается
в
голове
того,
кто
хочет
расти
Pra
vender
pelas
ruas
mais
próximas
de
você
Чтобы
продавать
на
улицах
рядом
с
тобой
De
esquina
em
esquina,
formação
de
quadrilha
От
угла
к
углу,
банда
формируется
Não!
É
uma
familia
fazendo
o
que
ninguém
quis
faze
Нет!
Это
семья,
делающая
то,
что
никто
не
хотел
делать
Neguin,
depois
de
tanto
trabalho
Чувак,
после
стольких
трудов
Cansado
só
de
retalho,
vi
vários
pegando
atalho
Устал
от
объедков,
видел,
как
многие
срезают
углы
Sem
forças
pra
tá
no
palio,
com
quatro,
pendura
e
calho
Без
сил
сесть
в
Палио,
с
четырьмя,
висящими
и
орущими
Com
conteúdo
tanto
quanto
a
mente
de
um
espantalho
С
таким
же
содержанием,
как
у
пугала
в
голове
E
foi
pensando
nisso
que
hoje
pulei
da
cama
И
думая
об
этом,
я
сегодня
выпрыгнул
из
кровати
Juntei
os
nego
drama,
sabendo
que
nego
trama
Собрал
ребят,
зная,
что
они
замышляют
Que
o
gueto
clama,
Что
гетто
требует
A
gente
pode
não
ganhar
toda
a
grana
do
mundo
Мы
можем
не
заработать
все
деньги
мира
Mas
podemos
ganhar
o
mundo
mesmo
sem
ter
grana
Но
мы
можем
завоевать
мир,
даже
не
имея
денег
Camiseta
ou
disco?
Me
diz
o
que
se
quer,
então
Футболку
или
диск?
Скажи,
что
тебе
нужно
Camiseta
ou
disco?
É
mais
barato
na
minha
mão
Футболку
или
диск?
У
меня
дешевле
Esse
é
porradão
de
5 Ô
minha
senhora!
Ô
minha
senhora!
Это
пятирублёвая
бомба.
О,
моя
госпожа!
О,
моя
госпожа!
Vai
quere
não?
Vai
querer
não?
Не
хотите
ли?
Не
хотите
ли?
Aqui!
Óó,
aqui!
Вот!
Ооо,
вот!
E
aí
mocinha,
hein?
Vai
leva?
Ну
что,
красотка,
а?
Возьмешь?
Nossa!
Nossa!
Hein?
Ого!
Ого!
А?
Pra
você
também!
Pra
você!
Для
тебя
тоже!
Для
тебя!
Vem!
Vem
que
tátenu!
Vem
que
tátenu!
Иди!
Иди,
пока
есть!
Иди,
пока
есть!
Vem?!
Vem
mesmo?!
Идешь?!
Правда
идешь?!
5 real!!
5 real!!
5 рублей!!
5 рублей!!
Pó
leva!
Pó
leva!
Можешь
взять!
Можешь
взять!
Camiseta?
Tem
também!
Ahh!!
Футболка?
Тоже
есть!
А!!
Vem
com
nós!!
VEM!!!!!
Давай
с
нами!!
ДАВАЙ!!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.