Lyrics and translation Rashid - Quando eu morrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando eu morrer
Когда я умру
Eu
quero
deixar
um
legado
Я
хочу
оставить
наследие,
De
quem
deu
a
vida
e
teve
a
honra
de
um
soldado
Того,
кто
отдал
жизнь
и
имел
честь
солдата.
História
de
conquista
e
trabalho
suado
Историю
завоеваний
и
тяжкого
труда.
E
se
fosse
para
ser
só
mais
um,
eu
me
satisfaria
И
если
бы
мне
суждено
было
стать
лишь
одним
из
многих,
я
бы
удовлетворился,
Ficando
calado
Оставаясь
молчаливым.
Eu
tô
cansado
irmão
Я
устал,
брат.
Minha
condição
não
me
permite
ser
mais
um
em
um
Мое
положение
не
позволяет
мне
быть
одним
из
Nessa
posição
tenho
que
ter
uma
postura
eu
sei
В
таком
положении
я
должен
держаться
достойно,
я
знаю.
Por
isso
eu
escrevo
rap
como
quem
redige
uma
lei
Поэтому
я
пишу
рэп,
словно
составляю
закон.
E
essa
lei
tem
nome
И
у
этого
закона
есть
имя,
E
diz
que
se
eu
não
agir
que
nem
homem,
eu
não
mereço
И
он
гласит,
что
если
я
не
буду
действовать
как
мужчина,
я
не
заслуживаю
Morrer
que
nem
homem
Умереть
как
мужчина.
Quantos
se
vão
por
fome
ou
a
esmo
Сколько
людей
уходят
из-за
голода
или
бесцельно,
E
eu
noto
que
o
brilho
no
olho
já
não
é
mais
o
mesmo
И
я
замечаю,
что
блеск
в
их
глазах
уже
не
тот.
Insatisfação,
chacina,
confusão,
medo
Недовольство,
резня,
смятение,
страх.
Fila,
insolação,
vacina,
conclusão,
dedo
Очередь,
солнечный
удар,
вакцина,
вывод,
палец
No
gatilho,
I'mã
pra
emoção
no
enredo
На
курке,
магнит
для
эмоций
в
сюжете.
Vim
pra
ser
lenda
e
toda
lenda
sempre
parte
mais
cedo
Я
пришел,
чтобы
стать
легендой,
а
все
легенды
уходят
рано.
Eu
sou
a
rua
por
que
eu
vivo
isso
de
coração
Я
— улица,
потому
что
я
живу
этим
от
всего
сердца.
Não
me
finjo
de
rua
pra
ter
consideração
Я
не
притворяюсь
уличным,
чтобы
получить
признание.
Meu
espírito
tá
focado
vagabundo
Мой
дух
сосредоточен,
бродяга.
Um
dia
eu
quis
ganhar
dinheiro,
agora
quero
dominar
o
Когда-то
я
хотел
заработать
деньги,
теперь
я
хочу
править
Acabar
com
esses
rap
fajuto
Покончить
с
этим
фальшивым
рэпом,
Para
quando
eu
partir
as
rua
se
vestirem
em
luto
Чтобы,
когда
я
уйду,
улицы
облачились
в
траур,
Cientes
de
que
todo
fim
heróico
é
triste
Зная,
что
каждый
героический
конец
печален.
É
mais
que
subir
de
nível
isso
é
para
mostrar
que
noiz
Это
больше,
чем
подняться
на
уровень,
это
чтобы
показать,
что
мы
Ou
subsiste
Infelizmente
Или
существуем,
к
сожалению.
Meus
heróis
morreram,
comigo
não
vai
ser
tão
Мои
герои
умерли,
со
мной
будет
не
так
уж
O
que
me
consola
na
partida
Что
меня
утешает
при
расставании,
É
saber
que
minha
morte
não
vai
ser
tão
grande
quanto
Так
это
знание,
что
моя
смерть
не
будет
такой
же
великой,
как
Foco
na
missão,
Сосредоточься
на
миссии,
Não
falo
em
tamanho,
falo
em
dimensão,
Я
говорю
не
о
размере,
я
говорю
о
масштабе,
Conseguir
as
atenção
Заполучить
внимание,
Extensão
de
cada
track,
dedicação
Распространение
каждого
трека,
преданность
делу.
Vários
vão
brincar
de
ser
do
rap
Многие
будут
играть
в
рэп,
Enquanto
nóis
é
o
rap
em
ação
Пока
мы
— рэп
в
действии.
Para
a
maioria
e
sua
voz
Для
большинства
и
их
голоса
Noiz
não
precisa
das
rádio,
as
radio
é
que
precisa
de
Нам
не
нужно
радио,
это
радио
нуждается
в
Nenhum
algoz
vai
roubar
meu
papel
Никакой
палач
не
украдет
мою
роль.
Não
quero
ser
estrela
não
dessas
ai
tem
um
monte
no
Я
не
хочу
быть
звездой,
таких
полно
на
Eu
vejo
vários
se
confundir
no
camim
Я
вижу,
как
многие
сбиваются
с
пути,
Vão
se
emocionar
e
se
iludir
com
os
blin
blin
Они
будут
волноваться
и
обольщаться
блеском.
Não,
eu
sei
que
eu
não
vivo
assim
Нет,
я
знаю,
что
я
так
не
живу.
Enxergo
nos
meus
irmão
e
sei
que
eles
também
se
Я
смотрю
на
своих
братьев
и
знаю,
что
они
тоже
Enxergam
em
mim
Видят
себя
во
мне.
Jão,
me
preparei
e
vim
Я
подготовился
и
пришел.
São,
convicção
de
que
eu
tava
certo
parceiro
Уверенность
в
том,
что
я
был
прав,
партнер.
Ignorei
os
falso
afinal
se
eles
não
existissem
pra
que
Я
игнорировал
фальшивых,
ведь
если
бы
их
не
существовало,
зачем
бы
были
нужны
Serviriam
os
verdadeiro
Настоящие?
Brasileiro
por
falta
de
opção
necessidade
Бразилец
из-за
отсутствия
выбора,
по
необходимости,
Engole
qualquer
merda
sem
qualidade
Глотает
любую
дрянь
без
качества.
E
quem
preza
pela
qualidade
tem
que
se
manter
unido
А
тем,
кто
ценит
качество,
нужно
держаться
вместе,
Que
enquanto
eles
fizer
rap
ruim
nosso
espaço
tá
Что
пока
они
делают
плохой
рэп,
наше
место
É
triste
dizer
isso
porém
Грустно
это
говорить,
однако
Tem
de
existir
gente
em
cima
pros
de
baixo
querer
Должны
быть
люди
наверху,
чтобы
те,
кто
внизу,
тоже
хотели
Objetivo
claro
é
o
que
há!
Четкая
цель
— вот
что
важно!
E
só
cabe
a
você
escolher
aonde
que
cê
quer
ficar
И
только
тебе
решать,
где
ты
хочешь
быть.
Eu
decici
e
desse
dia
em
diante
Я
решил,
и
с
этого
дня
Eu
disse
que
suportaria
não
importa
o
quanto
massante
Я
сказал,
что
выдержу,
неважно,
насколько
изнурительной
Fosse
à
situação
Будет
ситуация.
E
quando
eu
morrer
quero
que
todos
saibam...
que
eu
И
когда
я
умру,
я
хочу,
чтобы
все
знали...
что
я
Morri
com
a
caneta
na
Mão
Умер
с
ручкой
в
руке.
Eu
não
vou
apagar
minha
história
igual
muitos
fizeram
Я
не
сотру
свою
историю,
как
сделали
многие.
Eu
não
vou
me
dar
por
vencido
igual
muitos
se
deram
Я
не
сдамся,
как
сдались
многие.
Não
é
questão
de
ser
convencido
Дело
не
в
самомнении,
É
que
se
não
fosse
pra
ser
assim
preferia
nem
ter
Просто
если
бы
все
было
иначе,
я
предпочел
бы
не
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Dias Costa, Alan Giassi Soares
Attention! Feel free to leave feedback.