Lyrics and translation Rashid - R.A.P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tenho
algo
a
dizer
I
have
something
to
say
Rap
é
compromisso
como
um
míssel
Rap
is
commitment
like
a
missile
Eu
tenho
algo
a
dizer
I
have
something
to
say
Rap
é
compromisso
como
um
míssel
Rap
is
commitment
like
a
missile
São
3 f's,
foco,
força
e
fé
de
pé,
mas
sem
blefes
There
are
3 f's,
focus,
strength
and
faith
standing,
but
without
bluffs
Venha
o
que
vier,
aldeias
sem
chefes
Come
what
may,
villages
without
chiefs
Uns
vivem
de
teses,
uns
cospes
só
fezes
Some
live
by
theses,
some
spit
only
faeces
Abraça
quem
quer,
viver
só
de
fazer
resumido
Embrace
who
wants
to
live
O
rap
não
tá
longe
dos
consumidores,
Rap
is
not
far
from
consumers,
Ele
tá
longe
dos
consumidos
It
is
far
from
the
consumed
É
o
terror!
é
o
terror
de
quem
tenta
empurrar
novela
It
is
a
terror!
It
is
the
terror
of
those
who
try
to
push
soap
operas
E
bbbesteira
nos
seus
ouvidos
And
nonsense
into
your
ears
Porque
quando
o
teleton
não
veio,
o
rap
tava
lá
Because
when
Teleton
didn't
come,
rap
was
there
Criança
esperança
não
veio,
o
rap
tava
lá
Children's
hope
didn't
come,
rap
was
there
O
rap
tava
lá,
quando
o
pivete
não
queria
ouvir
o
pai,
Rap
was
there
when
the
kid
didn't
want
to
listen
to
his
father,
Quem
é
que
ele
ia
escutar?
Who
was
he
going
to
listen
to?
Se
isso
fez
por
noiz,
tudo
que
a
escola
não
faz,
me
deu
ideais
If
it
was
for
us,
everything
that
school
doesn't
do,
gave
me
ideas
Sei
que
vários
caras
lá
de
fora
I
know
a
lot
of
guys
out
there
Se
entupiram
de
dinheiro
e
já
não
pensam
mais
They
stuffed
themselves
with
money
and
don't
think
anymore
Só
que
os
mc's
daqui
ainda
são
racionais
But
the
MCs
here
are
still
rational
Abrindo
mentes,
tipo
menino
da
porteira
Opening
minds,
like
the
boy
from
the
gate
Ajudando
a
darem
luz
ao
mundo,
tipo
uma
parteira
Helping
to
give
light
to
the
world,
like
a
midwife
Não
tô
na
de
ensinar,
eu
tô
na
de
aprender
I'm
not
here
to
teach,
I'm
here
to
learn
Sou
o
aluno
que
cê
ve
ali
na
primeira
carteira
I'm
the
student
you
see
there
in
the
front
desk
O
tempo
é
essência,
o
relógio
é
crítico
Time
is
of
the
essence,
the
clock
is
critical
Ponteiros
mentirosos,
já
que
o
horário
é
político
Lying
hands,
since
the
time
is
political
Isola,
o
tempo
é
igual
jason,
por
mais
que
você
corra,
Isolate,
time
is
like
Jason,
no
matter
how
much
you
run,
Ele
sempre
tá
na
sua
cola
He's
always
on
your
tail
Então
corre,
que
a
rua
precisa
de
você
So
run,
the
street
needs
you
Então
corre,
o
movimento
tem
que
se
mover
So
run,
the
movement
has
to
move
O
progresso
incomoda
alguns
e
acomodas
na
frente
da
tv
Progress
bothers
some
and
accommodates
in
front
of
the
TV
O
rap
é
curto-circuito
no
seu
fusível,
Rap
is
a
short
circuit
in
your
fuse,
Ele
me
fez
acreditar
que
é
possível
It
made
me
believe
it
is
possible
A
internet
fez
as
pessoas
baixarem
tudo,
The
Internet
has
made
people
download
everything,
Mas
a
gente
veio
pra
subir
o
nível
But
we
came
here
to
level
up
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.