Lyrics and translation Rashid - SSNS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
preciso
refletir
sobre
o
barato
Нужно
поразмыслить
над
этим
делом
Outro
dia,
outro
dinheiro
Новый
день,
новые
деньги
Grana
é
um
bang
louco
Бабки
– это
мощный
наркотик,
Que
vicia
e
traz
desespero
Который
вызывает
привыкание
и
отчаяние
Sobe
o
sangue,
louco
Кровь
закипает,
детка,
Suadeira
o
dia
inteiro
Пашешь
весь
день
É
tipo
mangue
no
corre
Это
как
в
болоте
барахтаться,
Só
puro
suco
desenrola
Только
чистый
сок
течет
Num
é
tang,
louco
Это
не
ерунда,
детка
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
A
direção
quem
tomou?
Кто
выбрал
направление?
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
Afinal,
quem
trabalhou?
В
конце
концов,
кто
работал?
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
A
direção
quem
tomou?
Кто
выбрал
направление?
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
Na
febre
do
ouro,
mil
grau
В
золотой
лихорадке,
тысяча
градусов
Diz
o
termômetro
Показывает
термометр
E
o
impostômetro
gira,
gera
ânsia
de
vômito
А
счетчик
налогов
крутится,
вызывает
рвотный
рефлекс
E
eu
atônito,
meu
И
я
ошеломлен,
детка,
Na
tônica
da
selva
onde
o
sufoco
é
crônico
В
тональности
джунглей,
где
удушье
хроническое
E
o
sucesso
é
quase
antagônico
И
успех
почти
антагонистичен
Perdoe
o
vocabulário,
mas,
Прости
за
лексикон,
но
Dinheiro
não
é
fácil,
meu
parça
Деньги
достаются
нелегко,
подруга,
Viu
como
é
irônico?
Видишь,
как
иронично?
Que
comerciais
querem
vender
coisas
pra
gente
Что
реклама
хочет
нам
что-то
продать
E
essas
mesmas
empresas
não
nos
pagam
o
suficiente?
И
эти
же
компании
не
платят
нам
достаточно?
(Parece
simples)
(Кажется
простым)
Te
impedindo
de
ser
autossuficiente
Мешая
тебе
быть
самодостаточной
Num
ciclo
nós
por
eles,
nunca
da
gente
pra
gente
В
цикле
мы
для
них,
никогда
не
от
нас
для
нас
E
seu
salário
escorre
entre
as
contas
И
твоя
зарплата
утекает
сквозь
пальцы,
Te
mantém
amarrado
às
dívidas
Держит
тебя
привязанной
к
долгам
Por
isso
o
banco
chama
de
conta
corrente
Поэтому
банк
называет
это
текущим
счетом
Mas
dinheiro
não
é
problema,
meu
parceiro
Но
деньги
– это
не
проблема,
подруга,
Porque
eu
sempre
tive
problema
e
nunca
tive
dinheiro
Потому
что
у
меня
всегда
были
проблемы,
и
никогда
не
было
денег
Com
a
cabeça
nos
dígitos
С
головой
в
цифрах
Jogador
ligeiro
Ловкий
игрок
E
deixa
o
sonhador
com
a
cabeça
no
travesseiro
И
оставляет
мечтателя
с
головой
на
подушке
Outro
dia,
outro
dinheiro
Новый
день,
новые
деньги
Grana
é
um
bang
louco
Бабки
– это
мощный
наркотик
Que
vicia
e
traz
desespero
Который
вызывает
привыкание
и
отчаяние
Sobe
o
sangue,
louco
Кровь
закипает,
детка
Suadeira
o
dia
inteiro
Пашешь
весь
день
É
tipo
mangue
no
corre
Это
как
в
болоте
барахтаться
Só
puro
suco
desenrola
Только
чистый
сок
течет
Num
é
tang,
louco
Это
не
ерунда,
детка
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
A
direção
quem
tomou?
Кто
выбрал
направление?
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
Afinal,
quem
trabalhou?
В
конце
концов,
кто
работал?
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
A
direção
quem
tomou?
Кто
выбрал
направление?
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
"Então,
Rashid,
tava
vendo
essas
fita
aí,
tá
ligado?
"Так
вот,
Рашид,
смотрел
я
на
все
это,
понимаешь?
Porque
a
gente
é
menosprezado
pelo
sistema,
mano
Потому
что
система
нас
принижает,
детка
Aí
nois
têm
que
ficar
fazendo
os
nossos
corre
И
нам
приходится
крутиться,
Pra
tirar
a
nossa
família
da
pobreza,
mano
Чтобы
вытащить
семью
из
нищеты,
детка
E
dar
uma
vida
digna,
tá
ligado?"
И
дать
им
достойную
жизнь,
понимаешь?"
Sem
dia
de
folga,
domingo,
nem
feriado,
ahn
Без
выходных,
воскресенья,
праздников,
а
É
o
Game
of
Thrones
da
rua,
não
é
seriado
Это
"Игра
престолов"
на
улицах,
а
не
сериал
Parece
um
jogo
pra
ver
se
cê
é
honesto
Похоже
на
игру,
чтобы
проверить,
насколько
ты
честен
Quando
5%
dos
mais
rico
tem
a
mesma
grana
que
todo
o
resto
Когда
у
5%
богатых
столько
же
денег,
сколько
у
всех
остальных
Faz
as
conta,
paga
as
conta
Считай,
плати
по
счетам
Quita
as
conta,vem
mais
conta
Оплачивай
счета,
приходят
новые
счета
Quem
desponta
com
eles
contra?
Кто
выступит
против
них?
Se
desconta,
me
desmonta
Списывают,
разбирают
меня
Me
afronta,
vejo
Honda
e
Supreme
Оскорбляют,
вижу
Honda
и
Supreme
Bate
a
onda
bad
em
mim
Накатывает
плохая
волна
Me
responda
se
assim
não
amedronta?
Ответь
мне,
разве
это
не
пугает?
Mas
e
se
eu
fizer
uma
fogueira,
depois
jogar
dinheiro
nela
А
что,
если
я
разведу
костер,
а
потом
брошу
в
него
деньги
Eu
vou
tá
queimando
notas
de
papel
Я
буду
сжигать
бумажные
купюры
Ou
valor
que
a
gente
deu
pra
elas?
Или
ценность,
которую
мы
им
придали?
Se
todo
mundo
resolver
sacar
o
que
tem
na
conta,
o
que
acontece?
Если
все
решат
снять
то,
что
у
них
на
счетах,
что
произойдет?
Já
parou
pra
pensar
que
todo
esse
dinheiro
não
existe
em
espécie?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
что
всех
этих
денег
не
существует
в
наличной
форме?
São
só
números,
efêmeros
desde
o
sumérios
Это
всего
лишь
цифры,
эфемерные
со
времен
шумеров
Em
gênero
de
sumários
В
жанре
сводок
Os
que
envolvem
finanças,
os
mais
sérios
Те,
что
связаны
с
финансами,
самые
серьезные
Mas
nesse
hemisfério
Но
в
этом
полушарии
Ninguém
vai
correr
mais
que
eu
pelas
verde,
Zé
Никто
не
побежит
за
зеленью
быстрее
меня,
детка,
Senão
azeda
Иначе
прокиснет
E
aquele
ou
aquela
que
não
quiser
А
тот
или
та,
кто
не
захочет
Que
atire
a
primeira
moeda
Пусть
бросит
первую
монету
Outro
dia,
outro
dinheiro
Новый
день,
новые
деньги
Grana
é
um
bang
louco
Бабки
– это
мощный
наркотик
Que
vicia
e
traz
desespero
Который
вызывает
привыкание
и
отчаяние
Sobe
o
sangue,
louco
Кровь
закипает,
детка
Suadeira
o
dia
inteiro
Пашешь
весь
день
É
tipo
mangue
no
corre
Это
как
в
болоте
барахтаться
Só
puro
suco
desenrola
Только
чистый
сок
течет
Num
é
tang,
louco
Это
не
ерунда,
детка
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
A
direção
quem
tomou?
Кто
выбрал
направление?
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
Afinal,
quem
trabalhou?
В
конце
концов,
кто
работал?
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
A
direção
quem
tomou?
Кто
выбрал
направление?
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Sim,
senhor!
Não,
senhor!
Так
точно!
Никак
нет!
Cê
que
manda
ou
ele
manda?
Ты
командуешь
или
он?
"Tem
que
prestar
mais
atenção
nessa
fita
aí,
mano
"Надо
обратить
внимание
на
все
это,
детка
Porque
o
rico,
o
rico
não
quer
perder
o
dinheiro
Потому
что
богатый,
богатый
не
хочет
терять
деньги
E
nois,
pobres,
irmão
А
мы,
бедные,
брат
Temos
que
fazer
um
corre
pra
sobreviver
Должны
крутиться,
чтобы
выжить
Seguimos
sonhando."
Продолжаем
мечтать."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grou, Rashid
Attention! Feel free to leave feedback.