Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Ser Mais
Ich werde mehr sein
Várias
alma
tão
vagando,
vários
corpos
tão
vazio
Viele
Seelen
irren
umher,
viele
Körper
sind
so
leer
Sem
direção
pra
vida,
vários
espírito
tão
com
frio
Ohne
Richtung
für
das
Leben,
viele
Geister
frieren
so
Alguns
tão
cromado,
s
dourado,
tudo
lado
a
lado
Manche
sind
verchromt,
golden,
alles
Seite
an
Seite
É
só
contar
quantos
soldados
tentaram
armado
Zähl
einfach,
wie
viele
Soldaten
es
bewaffnet
versucht
haben
Inferno
em
massa,
levando
os
moleque
pra
vala
Massenhölle,
bringt
die
Jungs
ins
Grab
Compra
vida
a
longo
prazo,
e
destribui
em
troco
de
bala
Kauft
Leben
auf
lange
Sicht
und
verteilt
es
als
Wechselgeld
für
Kugeln
O
destino
da
função
amigo,
não
dá
pra
prever
Das
Schicksal
der
Sache,
Freund,
lässt
sich
nicht
vorhersagen
Não
sei
se
eu
já
escapei
dela
ou
vivo
nela
sem
saber
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ihr
schon
entkommen
bin
oder
unwissend
darin
lebe
As
estrelas
me
dão
mó
paz
até
queria
ter
uma
Die
Sterne
geben
mir
totale
Ruhe,
ich
hätte
sogar
gern
einen
Mas
daqui
do
movimento
eu
não
enxergo
nenhuma
Aber
von
hier
aus
der
Bewegung
sehe
ich
keinen
einzigen
E
o
que
tampa
minha
visão
é
coisa
corriqueira
Und
was
meine
Sicht
versperrt,
sind
alltägliche
Dinge
Sonho
dos
covarde
que
morreram
escondido
nas
trincheira
Der
Traum
der
Feiglinge,
die
versteckt
in
den
Schützengräben
starben
Tô
vendo
gente
viver
merecendo
morrer
Ich
sehe
Leute
leben,
die
es
verdienen
zu
sterben
Tô
vendo
gente
morrer
merecendo
morrer,
outra
vez
Ich
sehe
Leute
sterben,
die
es
verdienen
zu
sterben,
schon
wieder
Embora
eu
saiba
que
é
difícil
pra
familia,
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
für
die
Familie
schwer
ist,
Merecendo
viver
memo
ai,
só
uns
2 ou
3
Wirklich
zu
leben
verdienen,
vielleicht
nur
2 oder
3
Camisa
branca,
calça
beje,
barba
feita
Weißes
Hemd,
beige
Hose,
rasierter
Bart
E
eu
vou
ser
mais
(eu
vou)
Und
ich
werde
mehr
sein
(ich
werde)
No
asfalto
de
berma
com
uma
9 na
cinta
Auf
dem
Asphalt
in
Shorts
mit
einer
9mm
am
Gürtel
E
eu
vou
ser
mais
(eu
vou)
Und
ich
werde
mehr
sein
(ich
werde)
Na
laje
com
o
radim
sempre
ligeiro
com
os
ganso
Auf
dem
Dach
mit
dem
Funkgerät,
immer
auf
der
Hut
vor
den
Spitzeln
E
eu
vou
ser
mais
(eu
vou)
Und
ich
werde
mehr
sein
(ich
werde)
Minhaa
deu
sangue
pra
eu
honra
nosso
sangue
Meine
Mutter
gab
Blut,
damit
ich
unser
Blut
ehre
E
eu
vim
pra
ser
mais
(e
eu
vou)
Und
ich
kam,
um
mehr
zu
sein
(und
ich
werde)
Sangue,
suor
e
lágrima,
receita
pra
criar
preto
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
Rezept,
um
einen
Schwarzen
großzuziehen
Pra
que
vão
querer
mais
um
se
já
tá
cheio
no
gueto
Warum
sollten
sie
noch
einen
wollen,
wenn
das
Ghetto
schon
voll
ist
Os
moleque
mau-encarado,
folgado
a
função
não
para
Die
übel
dreinblickenden,
frechen
Jungs,
die
Sache
hört
nicht
auf
Bolado
que
quando
leva
enquadro
é
só
tapa
na
cara
Angefressen,
dass
wenn
man
gefilzt
wird,
es
nur
Schläge
ins
Gesicht
gibt
No
morro
sem
ter
razão,
tenho
razão
pra
viver
Im
Morro
ohne
Recht
zu
haben,
habe
ich
einen
Grund
zu
leben
Também
não
vo
viver
em
função
de
achar
razão
pra
morrer
Ich
werde
auch
nicht
leben,
um
einen
Grund
zum
Sterben
zu
finden
Se
é
meu
sangue
que
cês
quer
vem
pega(vem)
Wenn
es
mein
Blut
ist,
das
ihr
wollt,
kommt
und
holt
es
(kommt)
Minha
cota
é
fica
escondido
até
os
homi
vaza
Mein
Anteil
ist,
versteckt
zu
bleiben,
bis
die
Bullen
abhauen
Na
contenção
vejo
vários
milhão
passa
por
aqui
Am
Kontrollpunkt
sehe
ich
viele
Millionen
hier
vorbeiziehen
Vou
juntar
o
que
eu
posso
pros
meus
filho
se
matar
pra
dividir
Ich
werde
sammeln,
was
ich
kann,
damit
meine
Kinder
sich
umbringen,
um
es
zu
teilen
Custe
o
que
custar
vou
ganhar
a
sociedade
Koste
es,
was
es
wolle,
ich
werde
die
Gesellschaft
für
mich
gewinnen
E
os
blindado
destribuindo
colete
na
comunidade
Und
die
gepanzerten
Fahrzeuge
verteilen
Schutzwesten
in
der
Gemeinschaft
Eu
vou
ser
mais,
eu
quero
ser
mais,
Ich
werde
mehr
sein,
ich
will
mehr
sein,
Eu
vou
ter
mais
ouro
pra
minhaa
diz
que
vai
pra
nunca
mais
Ich
werde
mehr
Gold
haben
für
meine
Mutter,
die
sagt,
sie
geht
für
immer
weg
Mergulhar
nessa
merda
atrás
de
fama
e
pacote
In
diese
Scheiße
eintauchen,
hinter
Ruhm
und
Paketen
her
Fazer
o
que?
no
meu
velório
tem
que
ter
holofóte
Was
soll
man
machen?
Bei
meiner
Beerdigung
muss
es
Scheinwerfer
geben
Camisa
branca,
calça
beje,
barba
feita
Weißes
Hemd,
beige
Hose,
rasierter
Bart
E
eu
vou
ser
mais
(eu
vou)
Und
ich
werde
mehr
sein
(ich
werde)
No
asfalto
de
berma
com
uma
9 na
cinta
Auf
dem
Asphalt
in
Shorts
mit
einer
9mm
am
Gürtel
E
eu
vou
ser
mais
(eu
vou)
Und
ich
werde
mehr
sein
(ich
werde)
Na
laje
com
o
radim
sempre
ligeiro
com
os
ganso
Auf
dem
Dach
mit
dem
Funkgerät,
immer
auf
der
Hut
vor
den
Spitzeln
E
eu
vou
ser
mais
(eu
vou)
Und
ich
werde
mehr
sein
(ich
werde)
Minhaa
deu
sangue
pra
eu
honra
nosso
sangue
Meine
Mutter
gab
Blut,
damit
ich
unser
Blut
ehre
E
eu
vim
pra
ser
mais
(e
eu
vou)
Und
ich
kam,
um
mehr
zu
sein
(und
ich
werde)
Ahá
ei,
ei
você,
ei
você
que
tem
um
sonho,
Aha
hey,
hey
du,
hey
du,
der
einen
Traum
hat,
Eu
também
tenho
um
sonho,
Ich
habe
auch
einen
Traum,
E
a
gente
tem
formas
de
correr
atrás
disso...
Und
wir
haben
Wege,
dem
nachzujagen...
Prepara
prepara,
apo-aponta
fogo
Fertig
machen,
fertig
machen,
an-anlegen,
Feuer!
Prepara
prepara,
apo-aponta
fogo
Fertig
machen,
fertig
machen,
an-anlegen,
Feuer!
Prepara
prepara,
apo-aponta
fogo
Fertig
machen,
fertig
machen,
an-anlegen,
Feuer!
Prepara
prepara,
apo-aponta...
Fertig
machen,
fertig
machen,
an-anlegen...
Só
cabe
a
você
escolher
qual
a
forma
certa
irmão
Es
liegt
nur
an
dir
zu
wählen,
welcher
der
richtige
Weg
ist,
Bruder
Qual
a
forma
certa
Welcher
der
richtige
Weg
ist
Noiz
aqui
estamos
tipo
foco
na
missão
Wir
hier
sind
wie
Fokus
auf
die
Mission
Prepara
prepara,
apo-aponta
fogo
Fertig
machen,
fertig
machen,
an-anlegen,
Feuer!
Prepara
prepara,
apo-aponta
fogo
Fertig
machen,
fertig
machen,
an-anlegen,
Feuer!
Prepara
prepara,
apo-aponta
fogo
Fertig
machen,
fertig
machen,
an-anlegen,
Feuer!
Prepara
prepara,
apo-aponta...
Fertig
machen,
fertig
machen,
an-anlegen...
Camisa
branca,
calça
beje,
barba
feita
Weißes
Hemd,
beige
Hose,
rasierter
Bart
E
eu
vou
ser
mais
(eu
vou)
Und
ich
werde
mehr
sein
(ich
werde)
No
asfalto
de
berma
com
uma
9 na
cinta
Auf
dem
Asphalt
in
Shorts
mit
einer
9mm
am
Gürtel
E
eu
vou
ser
mais
(eu
vou)
Und
ich
werde
mehr
sein
(ich
werde)
Na
laje
com
o
radim
sempre
ligeiro
com
os
ganso
Auf
dem
Dach
mit
dem
Funkgerät,
immer
auf
der
Hut
vor
den
Spitzeln
E
eu
vou
ser
mais
(eu
vou)
Und
ich
werde
mehr
sein
(ich
werde)
Minhaa
deu
sangue
pra
eu
honra
nosso
sangue
Meine
Mutter
gab
Blut,
damit
ich
unser
Blut
ehre
E
eu
vim
pra
ser
mais
(e
eu
vou)
Und
ich
kam,
um
mehr
zu
sein
(und
ich
werde)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Dias Costa
Attention! Feel free to leave feedback.