Rashit - Gecenin Günahı Yok - translation of the lyrics into German

Gecenin Günahı Yok - Rashittranslation in German




Gecenin Günahı Yok
Die Nacht hat keine Schuld
Geceleri kurduğun hayaller günün ilk ışıklarıyla biter
Die Träume, die du nachts träumst, enden mit den ersten Lichtern des Tages
Karanlık hep çekici olmuştur daima yaratıcılığı besler
Dunkelheit war schon immer anziehend, sie nährt stets die Kreativität
Ve o en güzel günahlar şüphesiz gece işlenirler
Und jene schönsten Sünden werden zweifellos nachts begangen
Oysa gece gördüğün düşler günün ilk ışıklarıyla biter
Doch die Träume, die du nachts siehst, enden mit den ersten Lichtern des Tages
Serbest kalınca bedensel arzular
Wenn körperliche Begierden frei werden,
Anlamsız olur mantıksal engeller
werden logische Barrieren bedeutungslos
Özlerine karşı gelenler
Diejenigen, die sich ihrem Wesen widersetzen,
Gün gelir yenik düşer ezilirler
werden eines Tages besiegt und zermalmt
Yine de gecenin günahı yok suçu kendinde arama
Dennoch hat die Nacht keine Schuld, suche die Schuld nicht bei dir
Sakın bir kez olsun utanma yoksa utanç ömür boyu sürer
Schäme dich ja nicht ein einziges Mal, sonst währt die Scham ein Leben lang
Ve o en güzel günahlar şüphesiz gece işlenirler
Und jene schönsten Sünden werden zweifellos nachts begangen
Oysa gece gördüğün düşler günün ilk ışıklarıyla biter
Doch die Träume, die du nachts siehst, enden mit den ersten Lichtern des Tages
Serbest kalınca bedensel arzular
Wenn körperliche Begierden frei werden,
Anlamsız olur mantıksal engeller
werden logische Barrieren bedeutungslos
Özlerine karşı gelenler
Diejenigen, die sich ihrem Wesen widersetzen,
Gün gelir yenik düşer ezilirler
werden eines Tages besiegt und zermalmt
Gecenin günahı yok
Die Nacht hat keine Schuld
Suçu kendinde arama
Suche die Schuld nicht bei dir
Gecenin günahı yok
Die Nacht hat keine Schuld
Suçu kendinde arama
Suche die Schuld nicht bei dir
Gecenin günahı yok
Die Nacht hat keine Schuld
Suçu kendinde arama
Suche die Schuld nicht bei dir
Gecenin günahı yok
Die Nacht hat keine Schuld
Suçu kendinde arama
Suche die Schuld nicht bei dir
Serbest kalınca bedensel arzular
Wenn körperliche Begierden frei werden,
Anlamsız olur mantıksal engeller
werden logische Barrieren bedeutungslos
Özlerine karşı gelenler
Diejenigen, die sich ihrem Wesen widersetzen,
Gün gelir yenik düşer, ezilirler
werden eines Tages besiegt und zermalmt
Serbest kalınca bedensel arzular
Wenn körperliche Begierden frei werden,
Anlamsız olur mantıksal engeller
werden logische Barrieren bedeutungslos
Özlerine karşı gelenler
Diejenigen, die sich ihrem Wesen widersetzen,
Gün gelir yenik düşer ezilirler
werden eines Tages besiegt und zermalmt
Korku dolu gözlerle baktı bana ayrılırken bu dünyadan
Mit angstvollen Augen sah er mich an, als er diese Welt verließ
Neslinin son örneğiydi kendileri
Er war das letzte Exemplar seiner Art
İnsanoğlunun aciz tükenişi
Das hilflose Aussterben der Menschheit
Önce içini boşalttılar, iğdiş ettiler detaylıca
Zuerst höhlten sie ihn aus, kastrierten ihn detailliert
Sonra içini doldurdular, bir tutam samanla
Dann füllten sie ihn, mit einer Handvoll Stroh
Ayrılırken aramızdan son insan hazretleri
Als der letzte Mensch, seine Hoheit, von uns ging,
Dudakları sımsıkı kapalıydı, vermedi bize hiçbir sırrını
waren seine Lippen fest verschlossen, er gab uns keines seiner Geheimnisse preis





Writer(s): Orkun Tunc, Bulent Kabas, Oguz Taktak, Tolga Ozbey, Levent Berk Ozer


Attention! Feel free to leave feedback.