Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herseyin Bir Bedeli Var
Alles hat seinen Preis
Her
şeyin
bir
bedeli
var
Alles
hat
seinen
Preis
Satılıktır
tüm
insanlar
Alle
Menschen
sind
käuflich
Parayı
çıkar
ortaya
çıkar
Leg
das
Geld
auf
den
Tisch,
dann
zeigt
sich
Kim
kimdir
ne
ne
kadar
Wer
wer
ist,
was
wie
viel
kostet
Her
şeyin
bir
bedeli
var
Alles
hat
seinen
Preis
Vitrinde
sergilenen
vicdanlar
Im
Schaufenster
ausgestellte
Gewissen
Fiyatları
etiketleri
var
Sie
haben
ihre
Preise,
ihre
Etiketten
Kim
kimdir
ne
ne
kadar
Wer
wer
ist,
was
wie
viel
kostet
Her
şeyin
bir
bedeli
var
Alles
hat
seinen
Preis
Sanki
tüm
dünya
koca
bir
pazar
Als
ob
die
ganze
Welt
ein
riesiger
Markt
wäre
Her
şeyin
bir
bedeli
var
Alles
hat
seinen
Preis
Sanki
tüm
dünya
koca
bir
pazar
Als
ob
die
ganze
Welt
ein
riesiger
Markt
wäre
Herkesin
bir
derdi
var
Jeder
hat
seine
Sorgen
Bazıları
bunu
umursamazlar
Manche
kümmert
das
nicht
Kan
kırmızı
gözleri
Blutrote
Augen
Herkes
bazen
ağlar
Jeder
weint
manchmal
Her
şeyin
bir
bedeli
var
Alles
hat
seinen
Preis
Ektiğini
biçer
tüm
insanlar
Alle
Menschen
ernten,
was
sie
säen
Kırılmış
kalpleri
Gebrochene
Herzen
Herkes
bazen
ağlar
Jeder
weint
manchmal
Her
şeyin
bir
bedeli
var
Alles
hat
seinen
Preis
Sanki
tüm
dünya
koca
bir
pazar
Als
ob
die
ganze
Welt
ein
riesiger
Markt
wäre
Her
şeyin
bir
bedeli
var
Alles
hat
seinen
Preis
Sanki
tüm
dünya
koca
bir
pazar
Als
ob
die
ganze
Welt
ein
riesiger
Markt
wäre
Ucuz
çok
ucuz
ucuzluktalar
Billig,
sehr
billig,
sie
sind
im
Ausverkauf
Hiç
kimsenin
dostu
yoktur
Niemand
hat
einen
Freund
Herkes
karşılık
arar
durur
Jeder
sucht
immer
nach
Gegenleistung
Hiç
kimsenin
dostu
yoktur
Niemand
hat
einen
Freund
Herkes
karşılık
arar
durur
Jeder
sucht
immer
nach
Gegenleistung
Hiç
kimsenin
dostu
yoktur
Niemand
hat
einen
Freund
Herkes
karşılık
arar
durur
Jeder
sucht
immer
nach
Gegenleistung
Hiç
kimsenin
dostu
yoktur
Niemand
hat
einen
Freund
Herkes
karşılık
arar
durur
Jeder
sucht
immer
nach
Gegenleistung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rashit
Attention! Feel free to leave feedback.