Rashness feat. Radu & Ran Ahen - Yakamoz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rashness feat. Radu & Ran Ahen - Yakamoz




Yakamoz
Лунная дорожка
Sanki bir sanatçı gibi küllüğün hayatı tasviri
Словно художник, пепельница изображает жизнь,
Her yeni dal sönmek için yanmayı bilmeli
Каждый новый виток должен знать, как гореть, чтобы погаснуть.
Kül oldukça hayallerim rüzgarlara karşı
Пока есть пепел, мои мечты против ветра,
Anlatmayı kabullendim küstahlara aşkı
Я принял решение рассказать наглецам о любви.
Bu akreple yelkovanın yarışı
Эта гонка часовой и минутной стрелки,
Zamana meydan okursan hayatın karışır
Если бросишь вызов времени, твоя жизнь перевернется.
Kaçıncı anışım seni kaçıncı yanışım
Который раз я вспоминаю тебя, который раз сгораю,
Ben şansıma küstüm siz şansınızla barışın
Я обиделся на свою судьбу, а вы миритесь со своей.
Tebessüme varmak umut, ilerliyorum bir tünele doğru
Достичь улыбки это надежда, я продвигаюсь к туннелю,
Sanki diyor bana Allah unut
Словно Бог говорит мне: "Забудь".
Sallanıyor dar ağacında çocukluğum büyüdükçe
Мое детство качается на виселице, по мере того как я взрослею,
Ne çok derde yoldaş olduk bu tünelde yürüdükçe
Со столькими бедами мы стали товарищами, идя по этому туннелю.
Yarınların sancısını bugünlere kimler attı
Кто навлек боль завтрашнего дня на сегодняшний?
İçimdeki gelecek kaygısını kim yarattı
Кто создал во мне страх перед будущим?
Tanınmaz haldeyim bu kim der artık
Я неузнаваем, кто я теперь?
Annem bile bilmez haklı
Даже моя мать не знает, и она права.
Ne ara yirmi altı oldum?
Как я стал вдруг двадцатишестилетним?
Sanki daha yeni doğdum
Словно только что родился.
Sonum olacak yalnızlık
Моим концом будет одиночество,
Bunu biliyordum, iyiye yordum
Я знал это, я надеялся на лучшее.
Sordum, sordukça beni boğdum
Я спрашивал, и чем больше спрашивал, тем больше тонул,
Sorun olacak yalnızlık, bunu biliyordum
Одиночество станет проблемой, я знал это.
Deliye vurdum kendimi
Я сошел с ума.
Deliye vurdum kendimi
Я сошел с ума.
Zahmet etme kapatırım çıkarken kapıyı sanki
Не трудись, я закрою дверь, когда буду уходить,
Yüzümü görse dönüşecek şu beyaz bulut kahve renge
Если бы ты увидела мое лицо, это белое облако стало бы кофейного цвета.
Yedikçe yenisi gelir kazıklar hep var yedekte
Чем больше ешь, тем больше появляется, колья всегда есть про запас.
Sen dönerken buzdan dünyamın üstünde har etekle
Пока ты возвращаешься, моя ледяная земля горит под твоими ногами.
Günaydın bi'kaç lokma var yemekte
Доброе утро, есть немного еды,
Dönen başımla aradığım şu sigara bal petekte
С кружащейся головой я ищу эту сигарету в сотах.
Hatayı hep o anda yaptık biliyoruz.
Мы знаем, что всегда ошибались в тот момент.
Gitmek isteyen birinin yüzüne bakıp inatla kal demekle
Упрямо просить остаться того, кто хочет уйти.
Sinirden ısırdığım dudaklarda kan var
На губах, которые я кусал от злости, кровь,
Altta kalmak istemem aklımda hala intikam var
Я не хочу сдаваться, в моей голове все еще месть.
Ayrı kalmayı becerdik ama unutmayı bilemedik
Мы научились жить раздельно, но не забывать друг друга,
Ne farkı kaldı söyle artık aşkın intihardan?
Скажи, какая теперь разница между любовью и самоубийством?
Sorun yalnız olduğunu diyememek mi?
Проблема в том, что я не могу сказать, что одинок?
Soğuktan donarken üstüne çekip şu aşkı giyememek mi?
Проблема в том, что я не могу укрыться этой любовью, когда замерзаю от холода?
Sonunda çektim aklı bir yere gittim
В конце концов, я взял себя в руки и ушел,
Solumdan çektin aşkı göz yaşından denize ittin boğdun
Ты вырвала любовь из моей левой стороны, бросила ее в море из своих слез и утопила.
Sanki daha yeni doğdum
Словно только что родился.
Sonum olacak yalnızlık
Моим концом будет одиночество,
Bunu biliyordum, iyiye yordum
Я знал это, я надеялся на лучшее.
Sordum, sordukça beni boğdum
Я спрашивал, и чем больше спрашивал, тем больше тонул,
Sorun olacak yalnızlık, bunu biliyordum
Одиночество станет проблемой, я знал это.
Deliye vurdum kendimi
Я сошел с ума.
Deliye vurdum kendimi
Я сошел с ума.
(Yok) yok, artık vermiyorum zaman
(Нет) нет, я больше не даю тебе времени,
Anladım sonunda kollarıma gelmiyorsun tamam
Наконец-то я понял, ты не вернешься в мои объятия, все кончено.
Hikayeymiş hepsi işte senle mutluluklar falan
Все это было историей, счастье с тобой и все такое,
Yaşadığım en kötü kabus bu mutluluklar yalan
Самый страшный кошмар, который я пережил это ложное счастье.
Ben inanmıştım aslında yanıldığımı göremedim
Я действительно поверил, но не смог увидеть, что ошибаюсь,
Tutuştum ya yokluğunla bir an olsun sönemedim
Я загорелся твоим отсутствием и ни на секунду не смог погаснуть.
Bu yangının külleri yetmiyorken nefrete hala
Пепла этого пожара все еще не хватает для ненависти,
Gözlerine bakıp da bir kez olsun sövemedim ya sana
Я так и не смог посмотреть тебе в глаза и хотя бы раз выругаться.
Nasıl da mutluluğumu kaybettim
Как я потерял свое счастье?
Anlamadım salak gibi unuttuğumu zannettim
Я не понял, как дурак, подумал, что забыл.
Göz altlarımın rengi burukluğumun tam resmi
Цвет моих синяков под глазами точный портрет моей печали,
Yaklaşma bana artık her şeyimi mahvettin
Не приближайся ко мне больше, ты разрушила все, что у меня было.
Gökyüzü bulutlu
Небо облачное,
Bahar gelmeyecek gibi ya da bir kuruntu
Словно весна не наступит, или это просто мои домыслы.
Nasılsa ayrılıklar ihanetle kuruldu
В конце концов, расставания основаны на предательстве,
Neyse boşver en sonunda ben de unuttum ve soğudum
В любом случае, забей, в конце концов, я тоже забыл и остыл.
Sanki daha yeni doğdum
Словно только что родился.
Sonum olacak yalnızlık
Моим концом будет одиночество,
Bunu biliyordum, iyiye yordum
Я знал это, я надеялся на лучшее.
Sordum, sordukça beni boğdum
Я спрашивал, и чем больше спрашивал, тем больше тонул,
Sorun olacak yalnızlık, bunu biliyordum
Одиночество станет проблемой, я знал это.
Deliye vurdum kendimi
Я сошел с ума.
Deliye vurdum kendimi
Я сошел с ума.





Rashness feat. Radu & Ran Ahen - Yakamoz
Album
Yakamoz
date of release
02-06-2017



Attention! Feel free to leave feedback.