Rashness feat. Çağrı Sinci - Ellerimiz Temiz (feat. Çağrı Sinci) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rashness feat. Çağrı Sinci - Ellerimiz Temiz (feat. Çağrı Sinci)




Ellerimiz Temiz (feat. Çağrı Sinci)
Чистые руки (совместно с Чагры Синджи)
Çocukluğuma dair en net hatıramdır
Самое яркое воспоминание моего детства
Abi şarkı yaptık
Брат, мы сделали песню
İlk kez eski teybimizle kaydı aldık
Впервые записали её на нашем старом магнитофоне
Bizde saygı vardı
У нас было уважение
Mahcup olduk, ben demeye utandık
Мы были скромны, стеснялись говорить "я"
İşler sarpa sardı, yalnız ünlü olmak kaygı artık
Всё стало сложно, теперь главное беспокойство стать знаменитым
Bu bir kavga doğrudur ve belki kaybederiz
Это настоящая борьба, и, возможно, мы проиграем
Çünkü vicdanımız, ahlakımız kendi mahkememiz
Потому что наша совесть, наша мораль наш собственный суд
Sen de sosyal medyadasın yani sanal kahvedesin
Ты тоже в социальных сетях, то есть в виртуальной кофейне
Parmak uçlarıyla konuşurken hepsi laf ebesi
Говорят кончиками пальцев, все болтуны
"Bataklıkta koşturursan illa kirlenirsin abi."
"Если бежишь по болоту, обязательно испачкаешься, брат"
Dedi bir kardeşim, haklı, çamur olur paçan
Сказал один брат, он прав, твои штаны будут в грязи
Çabuk olup başarmak da olsa alnımız ak
Даже если быстро добиться успеха, наша честь чиста
Satılık kaşarlar, kaburganız kaça?
Продажные шлюхи, сколько стоят ваши рёбра?
Biraz beklememiz gerek, yollar engebesiz değil
Нам нужно немного подождать, дороги неровные
Engelimiz demirden ve rehberimiz deli
Наши преграды из железа, а наш проводник безумец
Sizin mektebiniz yeni çocuk, mezhebiniz geniş
Ваша школа новая, детка, ваши взгляды широки
Belki kaybederiz olsun ellerimiz temiz!
Может, мы и проиграем, но наши руки чисты!
Sokaktan gelenleri korkutamaz siyahlar
Тех, кто с улицы, не испугать чернотой
Bir kâğıt bir de kalem etkilidir silahtan
Бумага и ручка эффективнее оружия
Gözünü kapa, ruhunu yaşa
Закрой глаза, проживи свою душу
Çıkarsın bataklıktan
Выберешься из болота
Binlerce kavga, hepsi Hip-Hop'a!
Тысячи битв, все ради хип-хопа!
Çalarsın bir pikaptan!
Играешь с пикапа!
Sokaktan gelenleri korkutamaz siyahlar
Тех, кто с улицы, не испугать чернотой
Bir kâğıt bir de kalem etkilidir silahtan
Бумага и ручка эффективнее оружия
Gözünü kapa, ruhunu yaşa
Закрой глаза, проживи свою душу
Çıkarsın bataklıktan
Выберешься из болота
Binlerce kavga, hepsi Hip-Hop'a!
Тысячи битв, все ради хип-хопа!
Çalarsın bir pikaptan!
Играешь с пикапа!
Biraderim sen hiçbir kültür için yorulmadın
Братан, ты не трудился ни ради какой культуры
Bir Türkçe Rap kaseti için baba evinden kovulmadın
Тебя не выгоняли из отчего дома за кассету с турецким рэпом
Emeklerimi kendi omuzlarım dahi taşımazken
Когда мои собственные плечи не могли нести моих трудов
Henüz dokuz yaşında boombox'ı omuzladım!
Я уже в девять лет таскал бумбокс!
Golden age yaşar kafamın derinlerinde
Золотой век живёт в глубинах моей головы
Eksik olan müzik değil saygı beyinlerinde
Не хватает не музыки, а уважения в ваших мозгах
Emin ol değişmedikçe kafalar yenildik size
Уверься, пока ваши головы не изменятся, мы вас победили
Nedense gerildik biz hep, dedik ki: "Temizdik yine."
Почему-то мы всегда напрягались и говорили: "Мы снова чисты"
Bir anlamı olmalı verdiğimiz yılların bu kavgaya
Должен быть смысл в годах, которые мы отдали этой борьбе
Geçtiğimiz yollar basbaya dönüştü rampaya
Пройденные нами пути превратились в трамплин
Kalk ayağa! Çünkü kalem çıktı bir kez kınından
Вставай! Потому что перо уже вышло из ножен
Durdurmak imkânsızlaşır, başladıysan yazmaya!
Если начал писать, остановить невозможно!
Hiçbir zaman tatmamış ki elleri misketi
Его руки никогда не держали стеклянный шарик
Yutmamış sokakta tozu, olmamış hiç bisikleti
Не глотал уличную пыль, не имел велосипеда
Bugün dar bir kitlemiz var fakat eylemimiz geniş
Сегодня у нас узкая аудитория, но наши действия широки
Belki bir gün kaybederiz olsun, ellerimiz temiz!
Может быть, однажды мы проиграем, но наши руки чисты!
Sokaktan gelenleri korkutamaz siyahlar
Тех, кто с улицы, не испугать чернотой
Bir kâğıt bir de kalem etkilidir silahtan
Бумага и ручка эффективнее оружия
Gözünü kapa, ruhunu yaşa
Закрой глаза, проживи свою душу
Çıkarsın bataklıktan
Выберешься из болота
Binlerce kavga, hepsi Hip-Hop'a!
Тысячи битв, все ради хип-хопа!
Çalarsın bir pikaptan!
Играешь с пикапа!





Writer(s): çağrı Sinci, Muzaffer Alkaya


Attention! Feel free to leave feedback.