Rasika Shekhar feat. Raman Mahadevan, Digvijay Singh Pariyar & Siddharth Basrur - Jaago Mohan Pyaare - translation of the lyrics into German

Jaago Mohan Pyaare - Siddharth Basrur , Raman Mahadevan , Digvijay Singh Pariyar translation in German




Jaago Mohan Pyaare
Wach auf, Mohan, mein Lieber
Jaago, jaago, ahaan
Wach auf, wach auf, ahaan
Jaago, jaago, uh uh uh uh uh aan...
Wach auf, wach auf, uh uh uh uh uh aan...
Kudiyan hum dhamakedar
Wir Mädels sind explosiv
Jalwon mein hai pyaar
In unserem Glanz liegt Liebe
Spicy, spicy aur chatpata
Würzig, würzig und pikant
Thoda thoda att-pata
Ein bisschen verrückt
C'mon, c'mon here we go now!
Komm schon, komm schon, los geht's!
Fraud iraade, chatpata
Betrügerische Absichten, pikant
Chinese waade, uh uh uh aan...
Chinesische Versprechen, uh uh uh aan...
(Fraud iraade, Chinese waade
(Betrügerische Absichten, chinesische Versprechen
Karti hain ye kudiyan
Das machen diese Mädels
Kehne ko hi, hum ladkon pe
Nur zum Schein, für uns Jungs
Marti hai ye kudiyan) *2
Sterben diese Mädels) *2
Jo dekhe nahin hain, raat mein
Was man nachts nicht sieht,
Wo din mein dikhade taare...
Sie zeigen dir tagsüber die Sterne...
Jaago, hey hey hey, here we go now, c'mon
Wach auf, hey hey hey, los geht's, komm schon
Jaago, jaago, jaago mohan pyaare
Wach auf, wach auf, wach auf, Mohan, mein Lieber
Jaag, jaag, jaag, jaag
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf
Jaago, jaago, jaago mohan pyaare, jaago...
Wach auf, wach auf, wach auf, Mohan, mein Lieber, wach auf...
(Jaago mohan pyaare
(Wach auf, Mohan, mein Lieber
Jaag chuke hain saare) *4
Alle sind schon wach) *4
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon...
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon...
Kudiyan hum dhamakedar
Wir Mädels sind explosiv
Jalwon mein hai pyaar
In unserem Glanz liegt Liebe
Spicy spicy aur chatpata
Würzig, würzig und pikant
Thoda thoda att-patta
Ein bisschen verrückt
Humse bachke, o bachke, o bachke, rehna yaar
Vor uns, hüte dich, hüte dich, hüte dich, mein Freund
Ahaan, uh uh uh uh uh aan...
Ahaan, uh uh uh uh uh aan...
Innocent ankhiyan, jhaans dengi
Unschuldige Augen, sie werden dich täuschen
Jhatke acche, khaas dengi
Sie werden dir gute, besondere Stöße geben
Dil ko humare, puncture karke
Unsere Herzen durchlöchern
Baad mein yaar dilaase dengi
Und uns danach Trost spenden
In beautiful churiyon ney handsome kitne maare...
Diese wunderschönen Armreifen, wie viele gutaussehende Männer haben sie schon getötet...
Jaago, jaago, jaago, jaago, jaago
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf
Jaago, jaago, jaago mohan pyaare
Wach auf, wach auf, wach auf, Mohan, mein Lieber
Jaag, jaag, jaag, jaag
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf
Jaago, jaago, jaago mohan pyaare, jaago...
Wach auf, wach auf, wach auf, Mohan, mein Lieber, wach auf...
(Jaago mohan pyaare
(Wach auf, Mohan, mein Lieber
Jaag chuke hain saare) *4
Alle sind schon wach) *4
Jaago!
Wach auf!
(Fraud iraade, Chinese waade
(Betrügerische Absichten, chinesische Versprechen
Karti hain ye kudiyan
Das machen diese Mädels
Phir bhi yaaron life mein khushiyan
Aber trotzdem, Freunde, bringen diese Mädels
Bharti hai ye kudiyaan) *2
Freude ins Leben) *2
Inn kudiyon ke bin toh apne
Ohne diese Mädels
Honge nahi guzaare...
Werden wir nicht auskommen...
Jaago, jaago, jaago, jaago, jaago
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf
Jaago, jaago, jaago mohan pyaare
Wach auf, wach auf, wach auf, Mohan, mein Lieber
Jaag, jaag, jaag, jaag
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf
Give it up, give it up, c'mon c'mon c'mon yo
Gib auf, gib auf, komm schon, komm schon, komm schon, yo
Jaago, jaago, jaago mohan pyaare
Wach auf, wach auf, wach auf, Mohan, mein Lieber
Give it up, give it up
Gib auf, gib auf
C'mon, c'mon everyone, c'mon yeah...
Komm schon, komm schon, alle zusammen, komm schon, yeah...
(Jaago mohan pyaare
(Wach auf, Mohan, mein Lieber
Jaag chuke hain saare) *4
Alle sind schon wach) *4
Jaago!
Wach auf!





Writer(s): Kumaar, Ehsaan Noorani, Loy Mendonsa, Shankar Mahadevan


Attention! Feel free to leave feedback.