Rasim - Tregua - translation of the lyrics into German

Tregua - Rasimtranslation in German




Tregua
Waffenstillstand
Ero assente all'appello
Ich war beim Appell abwesend
Sto lontano dal bordello
Ich halte mich vom Bordell fern
Traditori con l'anello
Verräter mit dem Ring
Cerco sempre di meglio
Ich suche immer nach Besserem
Brucio le occasioni
Ich verbrenne die Gelegenheiten
Riguardo a spezzoni
Ich schaue mir Ausschnitte an
Problemi ne hai milioni
Du hast Millionen Probleme
Volevo stare tra i migliori
Ich wollte zu den Besten gehören
Metti curry in quel pollo
Gib Curry in das Huhn
Pronto per il decollo
Bereit zum Abheben
Muri alzati per orgoglio
Mauern aus Stolz errichtet
Stanotte non prendo sonno
Heute Nacht finde ich keinen Schlaf
Aspettando un nuovo giorno
Ich warte auf einen neuen Tag
Lanciare qualche messaggio
Ein paar Nachrichten senden
Sto nel mio viaggio
Ich bin auf meiner Reise
È solo un assaggio
Es ist nur ein Vorgeschmack
Accontentarsi mai volere di più
Sich niemals zufriedengeben, immer mehr wollen
Alza la voce se senti dei boo
Erhebe deine Stimme, wenn du Buhrufe hörst
Trasmettono il falso sulla tv
Sie übertragen Falschmeldungen im Fernsehen
Problemi pesanti come una gru
Probleme, schwer wie ein Kran
Rivivo qualche dejavù
Ich erlebe einige Déjà-vus
Ce la devi fare anche tu
Du musst es auch schaffen
Mezza vita passata fuori
Mein halbes Leben draußen verbracht
Tengo a bada i malumori
Ich halte schlechte Laune in Schach
Sogno giri in lambo
Ich träume von Fahrten im Lambo
Tolgo tutto il fango
Ich entferne den ganzen Schlamm
Voglio sempre tanto
Ich will immer viel
Son sempre lo stesso
Ich bin immer noch derselbe
Destino più che complesso
Ein mehr als komplexes Schicksal
Lo faccio dalla prima media
Ich mache das seit der ersten Klasse
La tua vita è una commedia
Dein Leben ist eine Komödie
Stavo in guerra ma cercavo tregua
Ich war im Krieg, aber ich suchte einen Waffenstillstand
Stupenda baby
Wunderschöne, Baby
Andavo in tega
Ich ging ins Gefängnis
Tengo a mente tutti i momenti
Ich erinnere mich an alle Momente
Non quadravano i conti
Die Rechnungen stimmten nicht
Rompo l'inizio dei battenti
Ich breche den Anfang der Auseinandersetzungen
Non aggiusti ciò che rompi
Du reparierst nicht, was du zerbrichst
Nelle popo come una suite
In den Popos wie eine Suite
Anni intensi in quelle streets
Intensive Jahre in diesen Straßen
Giovani divorati dalle droghe
Junge Menschen, von Drogen verschlungen
Mai seguito le mode
Ich bin nie Moden gefolgt
Dei fake ho la nausea
Von den Fake-Leuten wird mir übel
In quartiere senza laurea
Im Viertel ohne Abschluss
Voglio svoltare per davvero
Ich will wirklich durchstarten
Vedere felici tutti i frero
Alle meine Brüder glücklich sehen
Vedere colori dove vedo nero
Farben sehen, wo ich Schwarz sehe
Scrivo storie come Omero
Ich schreibe Geschichten wie Homer
Sto rappando sopra a Selvi
Ich rappe über Selvi
Certe cose non le scegli
Manche Dinge suchst du dir nicht aus
Minuscoli come formiche
Winzig wie Ameisen
Vi lascio le molliche
Ich überlasse euch die Krümel
Baby in qualche modo me la cavo
Baby, irgendwie komme ich zurecht
Cresciuto in Italia con sangue slavo
In Italien aufgewachsen mit slawischem Blut
E qua fuori c'è solo degrado
Und hier draußen gibt es nur Verfall
E tu dovresti fare il bravo
Und du solltest dich benehmen
Mi prendo ciò che non avevo
Ich nehme mir, was ich nicht hatte
L' orgoglio lo metto in rilievo
Ich betone meinen Stolz
Di questi qua me ne frego
Um diese Leute schere ich mich nicht
Rasim e Selver fanno fuego
Rasim und Selver machen Feuer





Writer(s): Rasim Fetahi


Attention! Feel free to leave feedback.