Raske Penge & Klumben - Fridag! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raske Penge & Klumben - Fridag!




Fridag!
Выходной!
Aha, jeg ved den bliver god i år
Ага, я знаю, этот год будет хорошим
Aha, når folk de har bare lår
Ага, когда у всех открытые ножки
Aha, for der ikke noget der slår
Ага, ведь нет ничего лучше,
Sommer solskind og en iskold tår
Чем летнее солнце и ледяной бокал.
Aha, vi nyder solen når vi har den
Ага, мы наслаждаемся солнцем, пока оно у нас есть
Den dag sommeren starter skal vi nok klare den.
В тот день, когда начнется лето, мы точно справимся.
Jeg giver en fridag hvid bare du selv tager den,
Я дарю тебе выходной, милая, просто возьми его,
Ud i verden og mød nogle nye farten.
Выйди в мир и встреть новых людей на своем пути.
Hey yo, hende der hun tror den bliver god i år,
Эй, красотка, она думает, что этот год будет хорошим,
For vinteren er gået det er noget hun forstår.
Ведь зима прошла, и она это понимает.
Og ham der, hans lår klistre sammen
А вон тот парень, его бедра слипаются,
For han var cool men nu er han smeltet i varmen.
Потому что он был крутым, но теперь растаял на жаре.
Hende der hun har ventet hele året, at en lugt af grill godt ind i håret.
Вон та девушка ждала целый год, чтобы вдохнуть аромат барбекю.
Og jeg vil næsten godt væde at godte posen gemmer et håndklæde et sted.
И я почти готов поспорить, что в ее сумке где-то спрятано полотенце.
Hun har en stil som de færeste kan nå,
У нее такой стиль, какого мало у кого найдешь,
Og hun har husket at tag' solcreme på.
И она не забыла нанести солнцезащитный крем.
Hun er ikke sart hun tåler det.
Она не неженка, она выдержит.
Men hun vil være ude hele ugen
Но она хочет быть на улице всю неделю
Uden at blive usund af strålerne.
Не получая вредной дозы излучения.
Sidste år er det vi måler med
Мы сравниваем с прошлым годом
Oh jeg kan mærke varm asphalt op gennem sålerne jeg satser den sommerhat bliver bomben. Og før den allerede bliver
О, я чувствую теплый асфальт сквозь подошвы, так что я надеюсь, эта летняя шляпа будет бомбой. И прежде чем она уже станет...





Writer(s): christian andersen, rasmus poulsen


Attention! Feel free to leave feedback.