Raske Penge - Bor Her - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Raske Penge - Bor Her




Bor Her
Living Here
Jeg bor i en landsby inde i en storby,
I live in a village inside a big city,
Hvor du kan en kebab-ret
Where you can get a kebab dish
Der slår alt andet, du har smagt.
That beats anything you've ever tasted.
Jeg er en af de lokale, lige der hvor jeg bor.
I'm one of the locals, right where I live.
Jeg er en af de normale, lige der hvor jeg bor.
I'm one of the normal ones, right where I live.
Ingen har problemer med mig, der hvor jeg bor.
Nobody has a problem with me, where I live.
Nogen kommer og hænger med mig, der hvor jeg bor.
Some people come and hang out with me, where I live.
Lad mig sige dig noget om mit kvarter.
Let me tell you something about my neighborhood.
Jeg kalder det for mit, fordi det er mig der bor her.
I call it mine, because I live here.
Men for nogen, er mit noget mere.
But for some, mine is something more.
Det er dem der selv siger, det er dem der regerer.
They're the ones who say it, they're the ones who rule.
Alle de livstrætte typer her vil have bodega, ikke flere caféer.
All the jaded types here want bodegas, not more cafes.
Masser af spillehaller og godt med frisører.
Plenty of arcades and plenty of barbers.
Natbutik med sprut og rygeudstyr.
Night shop with booze and smoking equipment.
Men der er ikke plads til stikkere i nord-skudsikker.
But there's no room for snitches in north bulletproof.
Nitte-vest, bliv den næste der får tændstikker.
Nitte-vest, be the next one to get matches.
Du kan uden bilag. Du kan brændt din bil af,
You can get it without a receipt. You can get your car burned,
Hvis du er uheldig. Knallerter ræser forbi din villa.
If you're unlucky. Scooters race past your villa.
Godt med byggetomter, autoværksteder,
Plenty of building plots, auto repair shops,
Kommunister som der holder ud som stærk læder.
Communists who hold out like strong leather.
Det er ikke for smart endnu. Det er stadigvæk lokalt
It's not too fancy yet. It's still local
Og internationalt. Sjollere tror, det er gået galt.
And international. Sjollere think it's gone wrong.
Men verdens sprog mødes inde i 5Aeren.
But the world's languages meet inside the 5Aeren.
Atmosfæren er salaam med creme hos bageren.
The atmosphere is salaam with cream at the bakery.
Der er Panser og 52 og Ego.
There's Panser and 52 and Ego.
Der er Café Montenegro i 24 dobbelt-0.
There's Café Montenegro in 24 double-0.
Enarmede i alle kioskerne.
One-armed bandits in all the kiosks.
Enkle hader punkerne
Simple hatred for the punks
Og bumserne og brugerne
And the pimples and the users
Og muslimerne og rockerne.
And the Muslims and the rockers.
Ude fra den fucking fløj af
Out of that fucking wing of
Der giver de de gamle noia.
They give the old people paranoia.
Heldigvis er deres tid forbi,
Luckily their time is over,
Nu tager vi deres tøj af.
Now we're taking their clothes off.
Landsbytosser i blokkene.
Village idiots in the blocks.
Stenede typer gaden.
Stoned guys on the street.
Gang i en masse jeg ikke ved en skid om.
A lot going on that I don't know shit about.
Bands der øver pladen.
Bands rehearsing on the record.
Og inde i en af kasserne
And inside one of the boxes
Der tændes der op for nogle pinde,
There are some sticks lit up,
Og laves en tune om hvor vi er henne.
And a tune is made about where we are.
Nordvest, det er en landsby inde i en storby,
Nordvest, it's a village inside a big city,
Hvor du kan en kebab-ret, der slår alt andet du har smagt.
Where you can get a kebab dish that beats anything you've tasted.
(Jeg er en af de lokale...)
(I'm one of the locals...)
Eyo jeg kommer ikke herfra, men nu bor jeg her.
Eyo I'm not from here, but now I live here.
Og jeg græder for hver sur smiley og hver morder.
And I cry for every sour smiley and every murderer.
Mange af os have det sådan i Bispebjerg.
Many of us must feel that way in Bispebjerg.
Vi er født et andet sted, men nu er vi her.
We were born somewhere else, but now we're here.
Personligt stammer jeg fra det der Jyllands land.
Personally, I come from that Jylland land.
Men jeg føler mig velintegreret og helt i stand
But I feel well-integrated and fully capable
Til at passe ind i massive, her hvor menneskerne har
To fit in with the masses, here where people have
En af landets laveste gennemsnitslevealdre.
One of the country's lowest average life expectancies.
Der er pole-dance studie i mit nabolag.
There's a pole-dancing studio in my neighborhood.
Og de har koranskole ved siden af.
And they have a Quran school next door.
Og der er et ungdomshus som var nabo til Shell.
And there's a youth house that was next door to Shell.
Og bolsjefababrikkerne fremstiller hippierne selv.
And the candy factories make the hippies themselves.
Nogen de føler noget utryghed,
Some of them feel insecure,
de sidder og kukkelurer i deres lejelighed.
So they sit and peek in their apartments.
Men jeg nyder, alt liv der er Smedetoft.
But I enjoy all the life there is on Smedetoft.
Selv en tynd fredagsbøn laver trafikprop.
Even a thin Friday prayer creates a traffic jam.
Du kan heroin, hvis du er afhængig af det.
You can get heroin if you're addicted to it.
Clean House kan du komme og vende dig af med det.
At Clean House you can come and turn yourself off of it.
Og jeg har hørt, at der var hi-life der nede Night Glass,
And I've heard there was hi-life down at Night Glass,
Og hørt om tung hash henne Hulgårds Plads.
And heard about heavy hash over at Hulgårds Plads.
Jeg bor i en landsby, der ligger lige midt inde i en storby.
I live in a village that's right in the middle of a big city.
Der kan du en kebab-ret, der slår alt andet du har smagt.
There you can get a kebab dish that beats anything you've ever tasted.
(Jeg er en af de lokale...)
(I'm one of the locals...)





Writer(s): Markus Støvring


Attention! Feel free to leave feedback.