Lyrics and translation Rasmus Nøhr - Ring nu
Jeg
kan
godt
forstå,
at
du
gik
din
vej
Я
прекрасно
понимаю,
почему
ты
ушла,
Alt
for
mange
brudte
løfter
Слишком
много
невыполненных
обещаний
Og
alt
for
meget
mig
И
слишком
много
меня.
Nætter
jeg
blev
væk
Ночи,
когда
меня
не
было,
Og
så
lå
du
der
А
ты
лежала
и
ждала,
Mens
jeg
blev
fucking
stegt
Пока
я
напивался
до
бесчувствия.
Lå
du
og
spekulered'
Лежала
и
ломала
голову.
Dit
pigehjerte
banker
Твоё
девичье
сердечко
бьётся,
Med
1000
bange
tanker
В
нём
тысячи
тревожных
мыслей,
Når
du
ligger
alene
i
din
seng
Когда
ты
лежишь
одна
в
своей
постели.
Hvis
du
ringer
nu
Если
ты
позвонишь
сейчас,
Så
får
du
mig
То
получишь
меня.
Jeg
har
været
så
alene,
Мне
так
одиноко
Siden
vi
gik
hver
for
sig
С
тех
пор,
как
мы
разошлись.
Min
verden
er
så
tom
Мой
мир
так
пуст,
Der
er
kun
din
duft
tilbage
Остался
только
твой
аромат
Mellem
linjerne
i
brevet
som
du
lagde
Между
строк
письма,
что
ты
оставила.
Mit
drengehjerte
banker
Моё
мальчишеское
сердце
бьётся,
Med
1000
bange
tanker
В
нём
тысячи
тревожных
мыслей,
Når
du
ligger
alene
i
min
seng
Когда
ты
лежишь
одна
в
моей
постели.
Der
er
kun
lyset
tilbage
fra
et
tomt
display.
Остался
только
свет
от
пустого
дисплея.
Du
sagde
var
ikke
var
sur,
du
sagde
det
var
ok.
Ты
сказала,
что
не
злишься,
сказала,
что
всё
в
порядке.
Bare
genoplade
et
par
dage
efter
et
lille
skænderi.
Просто
перезагрузиться
на
пару
дней
после
небольшой
ссоры.
Ingen
længere
varig
skade,
ingen
grund
til
at
græde.
Никакого
длительного
ущерба,
нет
причин
для
печали.
Nu
er
der
kun
nedbidte
negle
og
salte
kinder,
Теперь
только
обкусанные
ногти
и
солёные
щёки,
Og
jeg
sidder
og
læser
tekstbeskeder
som
var
det
gamle
minder.
А
я
сижу
и
перечитываю
твои
сообщения,
как
будто
это
старые
воспоминания.
Min
hjerne
er
omdannet
til
et
klipperum,
Мой
мозг
превратился
в
комнату
для
монтажа,
Og
jeg
prøver
at
redigere
alle
de
forbudte
scener
ud.
И
я
пытаюсь
вырезать
все
запретные
сцены.
Jeg
har
læst
at
sommerfugle
i
maven
bare
er
sammentrækninger
af
muskler
og
blod,
Я
читал,
что
бабочки
в
животе
- это
просто
сокращения
мышц
и
прилив
крови,
Men
hvad
skal
jeg
med
træning
og
bøger
når
du
ikke
er
her
til
at
afbryde
mig.
Но
зачем
мне
тренировки
и
книги,
когда
тебя
нет
рядом,
чтобы
отвлечь
меня?
Der
er
kun
sorte
tangenter
tilbage
på
mit
blues
klaver.
На
моём
блюзовом
пианино
остались
только
чёрные
клавиши.
Det
glade
pizzabud
smiler
ikke
mere.
Разносчик
пиццы
больше
не
улыбается.
Min
kniv
og
gaffel
vil
ikke
tale
sammen,
og
selvom
sulten
skriger.
Мой
нож
и
вилка
не
хотят
разговаривать,
и
хотя
голод
кричит,
Tænker
jeg
kun
på
hvad
du
mon
spiser
nu.
Я
думаю
только
о
том,
что
ты
сейчас
ешь.
Din
magre,
tynde,
udsultede,
fantastiske
krop.
Твоё
худое,
стройное,
голодное,
фантастическое
тело.
Det
er
flere
måneder
siden
du
pakkede
alt
med
untagelse
af
din
tandbørste,
Прошло
уже
несколько
месяцев
с
тех
пор,
как
ты
собрала
вещи,
оставив
только
свою
зубную
щётку,
Som
du
glemte
og
den
står
stadig
her
ved
siden
af
min,
udbrugt,
ensom
og
tør.
Которую
ты
забыла,
и
она
всё
ещё
стоит
здесь,
рядом
с
моей,
использованная,
одинокая
и
сухая.
Ligesom
mit
spejlbillede
der
stadig
kan
se
dig
ringe
efter
den
sidste
ark
Как
и
моё
отражение
в
зеркале,
которое
всё
ещё
видит,
как
ты
ищешь
последний
лист,
Og
oversvømme
mit
liv
og
tage
alt,
alt,
alt
levende
med
dig.
Чтобы
затопить
мою
жизнь
и
забрать
с
собой
всё,
всё,
всё
живое.
Hvis
du
ringer
nu
Если
ты
позвонишь
сейчас,
Så
får
du
mig
То
получишь
меня.
Jeg
har
været
så
alene,
Мне
так
одиноко
Siden
vi
gik
hver
for
sig
С
тех
пор,
как
мы
разошлись.
Min
verden
er
så
tom
Мой
мир
так
пуст,
Der
er
kun
din
duft
tilbage
Остался
только
твой
аромат
Mellem
linjerne
i
brevet
som
du
lagde
Между
строк
письма,
что
ты
оставила.
Mit
drengehjerte
banker
Моё
мальчишеское
сердце
бьётся,
Med
1000
bange
tanker
В
нём
тысячи
тревожных
мыслей,
Når
jeg
ligger
alene
i
min
seng
Когда
я
лежу
один
в
своей
постели.
Hvis
du
ringer
nu
Если
ты
позвонишь
сейчас
(Hvis
du
ringer
nu)
(Если
ты
позвонишь
сейчас),
Så
får
du
mig
То
получишь
меня
(Går
jeg
aldrig
mere
på
druk
igen)
(Я
больше
никогда
не
притронусь
к
алкоголю).
Hvis
du
ringer
nu
Если
ты
позвонишь
сейчас
(Ja
hvis
du
ringer
nu)
(Да,
если
ты
позвонишь
сейчас),
Så
får
du
mig
То
получишь
меня
(Så
skriver
jeg
aldrig
digte
til
andre
end
dig)
(Я
больше
никогда
не
буду
писать
стихи
никому,
кроме
тебя).
Hvis
du
ringer
nu
Если
ты
позвонишь
сейчас
(Ja
hvis
du
ringer
nu,
spiller
jeg
aldrig
mere
poker
på
nettet)
(Да,
если
ты
позвонишь
сейчас,
я
больше
никогда
не
буду
играть
в
покер
в
интернете),
Så
får
du
mig
То
получишь
меня
(Hvis
du
ringer
nu
får
du
din
lucy
ban
cd
tilbage)
(Если
ты
позвонишь
сейчас,
я
верну
тебе
твой
диск
Lucy
Ban).
Åhh
hvis
du
ringer
nu,
kigger
jeg
aldrig
mere
på
porno
på
Jeppe
Tuxens
computer
О,
если
ты
позвонишь
сейчас,
я
больше
никогда
не
буду
смотреть
порно
на
компьютере
Йеппе
Туксена.
Hvis
du
ringer
nu,
så
tager
jeg
skoene
på
næste
gang
jeg
spiller
trommer.
Если
ты
позвонишь
сейчас,
то
в
следующий
раз,
когда
я
буду
играть
на
барабанах,
я
надену
ботинки.
Hvis
du
ringer
nu,
så
tager
tager
vi
lige
hjem
efter
koncerten
lige
meget
hvad
John
P
siger
Если
ты
позвонишь
сейчас,
мы
сразу
же
поедем
домой
после
концерта,
что
бы
ни
говорил
Джон
Пи.
Ring
til
mig
skat,
jeg
savner
dig
noget
så
inderligt
- RING
TIL
MIG!
Позвони
мне,
милая,
я
так
по
тебе
скучаю
- ПОЗВОНИ
МНЕ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rasmus Nohr, Jonas Sanderhage Guelstorff
Attention! Feel free to leave feedback.