Lyrics and translation Rasmus Seebach - En Verden Uden Dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Verden Uden Dig
Мир без тебя
Du
ved
alt,
hvad
der
er
at
vide
Ты
знаешь
все,
что
можно
знать,
Du
har
set
mig
fra
min
værste
side
Ты
видела
меня
с
моей
худшей
стороны,
Men
du
er
her
stadig
Но
ты
все
еще
здесь,
Og
jeg
er
stadig
den,
du
ser
И
я
все
еще
тот,
кого
ты
видишь
Mandag
morgen,
når
du
vågner
op
Понедельник
утром,
когда
ты
просыпаешься,
Når
du
kommer
hjem
fra
job
Когда
ты
приходишь
с
работы,
Og
vi
to,
vi
skændes
И
мы
ругаемся,
Ja,
vi
to,
vi
skændes
næsten
om
alt
Да,
мы
ругаемся
почти
обо
всем.
Men
da
jeg
var
derude
Но
когда
я
был
там,
Så
jeg
verden
uden
dig
Я
увидел
мир
без
тебя.
Miidt
om
natten
i
kulden
Посреди
ночи,
в
холоде,
I
en
verden
uden
dig
В
мире
без
тебя.
Jeg
aner
ik',
hvad
jeg
skulle
Я
не
представляю,
что
бы
я
делал
I
en
verden
uden
dig
В
мире
без
тебя.
Jeg
gider
slet
ik'
at
leve
Я
совсем
не
хочу
жить
I
den
her
verden
uden
dig
В
этом
мире
без
тебя.
Hos
dig
gør
jeg
fra
forstanden
С
тобой
я
схожу
с
ума,
Men
hellere
det
end
at
gå
igennem
Но
лучше
так,
чем
пройти
через
Verden
uden
dig
Мир
без
тебя.
Jeg
ku'
sige
Я
мог
бы
сказать,
Det
aldrig
ville
bli'
det
samme
Что
все
уже
никогда
не
будет
прежним,
At
vi
to
har
skændtes
for
sidste
gang
Что
мы
поругались
в
последний
раз,
Men
det'
da
åndssvagt
Но
это
глупо,
Det
ville
være
åndssvagt
Это
было
бы
глупо
At
lade
som
om
Притворяться,
At
vi
to
ku'
bli'
som
et
glansbillede
Что
мы
могли
бы
стать
идеальной
картинкой.
Vi
ved
begge
to
Мы
оба
знаем,
Det
er
vanviddet
som
vi
to,
vi
elsker
Что
это
безумие,
которое
мы
любим,
Ja,
vi
to,
vu
eksjer
at
hade
hinanden
Да,
мы
оба
обожаем
ненавидеть
друг
друга.
Men
da
jeg
var
derude
Но
когда
я
был
там,
Så
jeg
verden
uden
dig
Я
увидел
мир
без
тебя.
Midt
om
natten
i
kulden
Посреди
ночи,
в
холоде,
I
en
verden
uden
dig
В
мире
без
тебя.
Jeg
aner
ik',
hvad
jeg
skulle
Я
не
представляю,
что
бы
я
делал
I
en
verden
uden
dig
В
мире
без
тебя.
Jeg
gider
slet
ik'
at
leve
Я
совсем
не
хочу
жить
I
den
her
verden
uden
dig
В
этом
мире
без
тебя.
Hos
dig
går
jeg
fra
forstanden
С
тобой
я
схожу
с
ума,
Men
hellere
det
Но
лучше
так,
End
at
gå
igennem
verden
Чем
пройти
через
мир
Dengang
jeg
var
deruden
Когда
я
был
там,
Så
jeg
verden
uden
dig
Я
увидел
мир
без
тебя.
Midt
om
natten
i
kulden
Посреди
ночи,
в
холоде,
I
en
verden
uden
dig
В
мире
без
тебя.
Jeg
aner
ik',
hvad
jeg
skulle
Я
не
представляю,
что
бы
я
делал
I
en
verden
uden
dig
В
мире
без
тебя.
Sig
mig,
ved
du
godt?
Скажи,
ты
знаешь?
Jeg
gider
slet
ik'
at
leve
Я
совсем
не
хочу
жить
I
den
her
verden
uden
dig
В
этом
мире
без
тебя.
Hos
dig
går
jeg
fra
forstanden
С
тобой
я
схожу
с
ума,
Men
hellere
det
Но
лучше
так,
End
at
gå
igennem
verden
Чем
пройти
через
мир
End
at
gå
igennem
verden
Чем
пройти
через
мир
End
at
gå
igennem
verden
Чем
пройти
через
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach
Attention! Feel free to leave feedback.