Rasmus Seebach - Engel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rasmus Seebach - Engel




Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
Baby, jeg var solgt li' fra start
Детка, я был продан с самого начала.
Du var min drømmepige
Ты была девушкой моей мечты.
Fra stjernerne himlen
От звезд в небе.
Ingen tvivl du var min engel
Без сомнения, ты был моим ангелом.
Og alle folk ku' se du var med mig
И все люди видели, что ты со мной.
Jeg var fucking stolt
Я был так чертовски горд
Forvandled' mig fra drengerøv
Превратил меня из мальчика в задницу
Til en mand langt om længe
Наконец то мужчина
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Og planen ku' ik' slå fejl
И план не мог провалиться.
Jeg sku' bli' gammel med dig
Я должен состариться вместе с тобой.
Lykken var gjort, jeg skulle gør dig til mor (yeah)
Счастье закончилось, я собирался сделать тебя матерью (да).
Og ja, jeg har hørt om nemesis
И да, я слышал о Немезиде.
Men troede egentlig at vi var kvit
Но на самом деле я думал что мы квиты
Jeg ville ønske at jeg ku' bli'
Жаль, что я не могу остаться.
Men jeg er nød til at sige farvel
Но я должен попрощаться.
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Forevigt
Навсегда
Forevigt
Навсегда
Forevigt (sige farvel)
Навсегда (попрощайся)
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Kun dig
Только ты
Farvel (sige farvel)
Прощай (Скажи "Прощай").
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Forevigt
Навсегда
Forevigt
Навсегда
Forevigt (sige farvel)
Навсегда (попрощайся)
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Kun dig
Только ты
Farvel min engel
Прощай Ангел
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
Baby, jeg var solgt lige fra start
Детка, я был продан с самого начала.
Ku' ik' hurtigt nok
Не могу идти достаточно быстро.
Jeg tog dig ind og lod dig bli'
Я принял тебя и позволил остаться.
En del af min familie
Часть моей семьи.
Forelsket i en løgn, hvor var det rart
Влюбиться в ложь-как это было приятно!
Havde fundet ro i min krop
Я обрел покой в своем теле.
du ku' ta' i byen og komme hjem
Чтобы ты могла выйти и вернуться домой.
Lige når du ville
Как раз тогда, когда ты этого хотел.
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Skat, jeg elskede dig, det sagde du
Милая, я любил тебя, ты сказала это.
Og tog med veninderne i sommerhus
И отправилась с подругами в летний домик.
Nul spørgsmålstegn, (nej)
Нулевой знак вопроса, (нет)
For jeg stolede dig. (ååh)
Потому что я доверял тебе.
Men sjovt som alle dine veninder sad
Но забавно как все твои подружки сидели
café nede i Istedgade
В кафе в Истедгейде.
Jeg ringed' min du slukkede telefonen
Я позвонил своему, ты выключил телефон.
Er det så'n du vil sige farvel?
Неужели ты хочешь попрощаться?
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Forevigt
Навсегда
Forevigt
Навсегда
Forevigt (sige farvel)
Навсегда (попрощайся)
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Kun dig
Только ты
Farvel (sige farvel)
Прощай (Скажи "Прощай").
(For jeg elsker kun dig)
(Потому что я люблю только тебя)
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Forevigt
Навсегда
Forevigt
Навсегда
Forevigt (sige farvel)
Навсегда (попрощайся)
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Kun dig
Только ты
Farvel min engel
Прощай Ангел
uskyldig du gjord' mig lyk'lig.
Такая невинная, ты сделала меня такой счастливой.
Men sket er sket nu
Но что сделано, то сделано.
Dit kys er for sent nu
Твой поцелуй уже слишком запоздал.
Sig farvel
Скажи "прощай".
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Forevigt
Навсегда
Forevigt
Навсегда
Forevigt (sig farvel)
Навсегда (попрощайся)
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Kun dig
Только ты
Sig farvel
Скажи "прощай".
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Min engel
Мой ангел
Forevigt
Навсегда
Forevigt
Навсегда
Forevigt (sig farvel)
Навсегда (попрощайся)
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Jeg elsker
Я люблю
Kun dig
Только ты
Farvel min engel
Прощай Ангел
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да





Writer(s): Nicolai Seebach, Rasmus Seebach


Attention! Feel free to leave feedback.