Lyrics and translation Rasmus Seebach - Falder - Live
Det
var
jo
bare
for
sjov
og
slet
ikke
noget
seriøst,
В
конце
концов,
это
было
просто
ради
забавы
и
ничего
серьезного.
Og
vi
blev
enige
om,
vi
bare
kunne
ses
lidt
løst.
И
мы
согласились,
что
нас
можно
увидеть
немного
свободно.
Det
passede
mig
perfekt.
Это
меня
вполне
устраивало.
I
byen
med
drengene,
og
vi
snakker
om
de
andre
piger,
В
городе
с
парнями,
и
мы
говорим
о
других
девушках,
Men
det
er,
som
om
det
keder
mig.
Но
мне
как
будто
скучно.
Du
skulle
jo
bare
være
tidsfordriv,
В
конце
концов,
ты
должен
быть
просто
развлечением,
Men
pludselig
kan
jeg
ikke
engang
føre
en
helt
almindelig
samtale,
Но
внезапно
я
даже
не
могу
нормально
разговаривать,
Uden
at
snakke
om
dig.
Не
говоря
о
тебе.
Jeg
tripper,
når
der
går
mere
end
fem
minutter,
før,
Я
спотыкаюсь,
когда
проходит
больше
пяти
минут,
Før
du
svarer
mig.
Прежде
чем
ты
мне
ответишь.
Bliver
skør
i
mit
hoved,
Сходя
с
ума
в
моей
голове,
Kan
ikke
stå
imod.
Не
могу
устоять.
Måske
det
er
vinen
i
mit
blod,
Может
быть,
это
вино
в
моей
крови,
For
jeg
mister
balancen.
Потому
что
я
теряю
равновесие.
Jeg
tror,
jeg
er
faldet
for
dig,
Кажется,
я
влюбилась
в
тебя,
For
dig,
for
dig,
for
dig.
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя.
For
dig,
for
dig,
for
dig
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя.
Hey,
jeg
falder.
Эй,
я
падаю.
Ralle,
pas
nu
på,
du
ikke
virker
alt
for
desperat.
Ралль,
будь
осторожен,
не
впадай
в
отчаяние.
Nej,
nej,
du
ringer
først
i
morgen.
Нет,
нет,
ты
не
позвонишь
мне
до
завтра.
Lad
hende
vente
lidt,
prøv
at
spille
lidt
smart
nu.
Пусть
она
немного
подождет,
постарается
быть
немного
умнее.
Skriver
endnu
en
besked,
som
jeg
gemmer
uden
at
sende
den.
Напиши
еще
одно
сообщение,
которое
я
сохраню,
не
отправляя
его.
Du
passer
ikke
ind
i
mit
skema.
Ты
не
вписываешься
в
мое
расписание.
Næ,
for
du
skulle
jo
bare
være
tidsfordriv,
Нет,
потому
что
ты
должен
быть
просто
развлечением.
Men
pludselig
kan
jeg
ikke
engang
føre
en
helt
almindelig
samtale
Но
внезапно
я
даже
не
могу
нормально
разговаривать.
Uden
at
snakke
om
dig.
Не
говоря
о
тебе.
Jeg
tripper,
når
der
går
mere
end
fem
minutter,
før,
Я
спотыкаюсь,
когда
проходит
больше
пяти
минут,
Før
du
svarer
mig.
Прежде
чем
ты
мне
ответишь.
Bliver
skør
i
mit
hoved,
Сходя
с
ума
в
моей
голове,
Kan
ikke
stå
imod.
Не
могу
устоять.
Måske
det
er
vinen
i
mit
blod,
Может
быть,
это
вино
в
моей
крови,
For
jeg
mister
balancen.
Потому
что
я
теряю
равновесие.
Jeg
tror,
jeg
er
faldet
for
dig.
Кажется,
я
влюбилась
в
тебя.
Du
er
lige
kommet
ud
af
et
forhold,
Ты
только
что
разорвал
отношения.
Så
vi
skulle
tage
den
med
ro.
Так
что
мы
должны
быть
спокойны.
Og
længe
har
jeg
gået
rundt
og
været
iskold,
Я
долго
ходил
кругами,
и
мне
было
очень
холодно.
Så
vi
sagde
begge
to,
Так
что
мы
оба
сказали,
At
det
her
var
for
sjov,
men
jeg
er
faldet,
og
Что
это
было
ради
забавы,
но
я
упал,
и
...
Fuck
det,
jeg
ringer
til
dig.
К
черту
все,
я
позвоню
тебе.
Du
skulle
jo
bare
være
tidsfordriv,
men
Это
был
лишь
вопрос
времени,
но...
Pludselig
kan
jeg
ikke
engang
føre
en
helt
almindelig
samtale
Внезапно
я
даже
не
могу
нормально
разговаривать.
Uden
at
snakke
om
dig.
Не
говоря
о
тебе.
Jeg
tripper,
når
der
går
mere
end
fem
minutter,
før,
Я
спотыкаюсь,
когда
проходит
больше
пяти
минут,
Før
du
svarer
mig.
Прежде
чем
ты
мне
ответишь.
Bliver
skør
i
mit
hoved,
Сходя
с
ума
в
моей
голове,
Kan
ikke
stå
imod.
Не
могу
устоять.
Måske
det
er
vinen
i
mit
blod,
Может
быть,
это
вино
в
моей
крови,
For
jeg
mister
balancen.
Потому
что
я
теряю
равновесие.
Jeg
tror,
jeg
er
faldet
for
dig.
Кажется,
я
влюбилась
в
тебя.
Jeg
springer
ud
i
det
her
uden
faldskærm.
Я
собираюсь
прыгнуть
в
это
без
парашюта.
Jeg
lover,
at
hvis
du
springer
med,
så
griber
jeg
dig.
Обещаю,
если
ты
пойдешь
со
мной,
я
поймаю
тебя.
Bliver
skør
i
mit
hoved,
Сходя
с
ума
в
моей
голове,
Kan
ikke
stå
imod.
Не
могу
устоять.
Måske
det
er
vinen
i
mit
blod,
Может
быть,
это
вино
в
моей
крови,
For
jeg
mister
balancen.
Потому
что
я
теряю
равновесие.
Jeg
tror,
jeg
er
faldet
for
dig,
Кажется,
я
влюбилась
в
тебя,
For
dig,
for
dig,
for
dig.
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя.
For
dig,
for
dig,
for
dig.
Ради
тебя,
ради
тебя,
ради
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolai Seebach, Rasmus Seebach, Lars Ankerstjerne Christensen
Album
Live
date of release
12-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.