Lyrics and translation Rasmus Seebach - Glad Igen - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glad Igen - Live
Снова счастлив - Live
Har
du
det
mon
ligesom
mig?
Чувствуешь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Jeg
kan
se
du
har
grædt
igen
Я
вижу,
ты
снова
плакала.
Står
du
ved
en
skillevej
Ты
стоишь
на
распутье,
Jeg
tror
jeg
ved
hvor
vi
skal
hen
Думаю,
я
знаю,
куда
нам
идти.
Det
ville
være
så
*ret*
Было
бы
так
*правильно*,
Vi
kunne
lade
som
ingenting
Если
бы
мы
могли
притвориться,
что
ничего
не
было.
Hvad
nu
hvis
jeg
holdt
dig
tæt?
Что,
если
бы
я
обнял
тебя?
Og
vi
ku
blive
lidt
- bare
et
øjeblik,
her
i
drømmene
И
мы
могли
бы
побыть
немного
- всего
лишь
мгновение,
здесь,
в
мечтах.
Men
jeg
ved
jo
godt
Но
я
ведь
знаю,
Jeg
kan
ikke
leve
med,
ville
hade
mig
selv
Что
не
смогу
с
этим
жить,
я
бы
сам
себя
ненавидел,
Hvis
jeg
holdt
dig
her
- du
fortjener
mer
Если
бы
удержал
тебя
здесь
- ты
заслуживаешь
большего.
Ja
jeg
ved
du
– at
du
må
videre
nu
Да,
я
знаю,
милая,
что
ты
должна
идти
дальше.
Du
skal
vide
du
er
(helt
perfekt)
baby
jeg
giver
slip
Знай,
что
ты
(абсолютно
идеальна),
малышка,
я
отпускаю
тебя.
(Uh)
jeg
lader
dig
flyve
(uh)
det
på
tide
at
du
bliver,
(Угу)
я
отпускаю
тебя
в
полет
(угу),
пришло
время
тебе
стать,
At
du
bliver
glad
igen
Снова
стать
счастливой.
Sæt
dig
ned
skat
og
giv
mig
lige
2 minutter
nu
Присядь,
милая,
и
дай
мне
пару
минут.
Jeg
leder
efter,
men
der
findes
ingen
ord
som
jeg
kan
bruge
Я
ищу,
но
не
нахожу
слов.
Jeg
ved
det
kommer
til
at
lyde
dumt
Я
знаю,
это
прозвучит
глупо,
Jeg
ved
det
kommer
til
at
gøre
ondt
Я
знаю,
это
будет
больно,
Men
jeg
skylder
dig
at
være
ærlig
Но
я
должен
быть
честен
с
тобой,
Og
jeg
kan
ikke
leve
med,
ville
hade
mig
selv
И
я
не
смогу
с
этим
жить,
я
бы
сам
себя
ненавидел,
Hvis
jeg
holdt
dig
her
- du
fortjener
mer
Если
бы
удержал
тебя
здесь
- ты
заслуживаешь
большего.
Ja
jeg
ved
du
- at
du
må
videre
nu
Да,
я
знаю,
милая
- что
ты
должна
идти
дальше.
Du
skal
vide
du
er
(helt
perfekt)
Знай,
что
ты
(абсолютно
идеальна).
Baby
jeg
giver
slip
(uh)
jeg
lader
dig
flyve
(uh)
Малышка,
я
отпускаю
тебя
(угу),
я
отпускаю
тебя
в
полет
(угу).
Det
er
på
tide
du,
bliver
glad
igen
Пришло
время
тебе
снова
стать
счастливой.
Det
er
ikke
nogens
fejl
lov
mig
du
ikke
ændre
dig
Это
не
твоя
вина,
обещай
мне,
что
ты
не
изменишься.
Jeg
ved
at
du
en
dag
vil
finde
lykken
Я
знаю,
что
ты
однажды
обретешь
свое
счастье.
Ja
jeg
ved
du
- at
du
må
videre
nu
Да,
я
знаю,
милая
- что
ты
должна
идти
дальше.
Du
skal
vide
at
du
er
(helt
perfekt)
Знай,
что
ты
(абсолютно
идеальна).
Baby
jeg
giver
slip
(uh)
jeg
lader
dig
flyve
(uh)
Малышка,
я
отпускаю
тебя
(угу),
я
отпускаю
тебя
в
полет
(угу).
Det
er
på
tide
du
bliver,
at
du
blir
glad
igen
Пришло
время
тебе
стать,
снова
стать
счастливой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rasmus Seebach, Nicolai Seebach, Lars Christensen
Album
Live
date of release
12-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.