Lyrics and translation Rasmus Seebach - Ingen Kan Love Dig I Morgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen Kan Love Dig I Morgen
Никто не может обещать тебе завтра
Jeg
syn′s
du
hænger
lidt
med
hovedet,
hey
Мне
кажется,
ты
немного
повесила
голову,
эй
Hvorfor
nu
det?
Почему
же?
Var
livet
svære
end
du
troede,
Жизнь
оказалась
сложнее,
чем
ты
думала,
Og
hvad
skal
vi
bruge
det
hele
til?
И
для
чего
нам
все
это
нужно?
Jeg
tror
du
tænker
for
meget
over
tingene,
Я
думаю,
ты
слишком
много
думаешь
обо
всем,
Det
gør
jeg
sgu
os
selv
somme
tider.
Я,
черт
возьми,
тоже
так
иногда
делаю.
Men
kan
du
husk'
hvad
vi
sagde
engang?
Но
помнишь,
что
мы
однажды
говорили?
Vi
sang,
at
livet
er
en
sommernat
med
vennerne
i
byen
Мы
пели,
что
жизнь
— это
летняя
ночь
с
друзьями
в
городе
Det
hele
varer
kun
et
øjeblik.
Все
это
длится
лишь
мгновение.
Det
eneste
vi
ved,
med
nogen
form
for
sikkerhed,
Единственное,
что
мы
знаем
наверняка,
Det
er
der
ingen
der
kan
love
dig
i
morgen.
Это
то,
что
никто
не
может
обещать
тебе
завтра.
Vi
troede
at
det
skulle
vare
forevigt,
som
et
fotografi
Мы
думали,
что
это
будет
длиться
вечно,
как
фотография
Vi
lod
som
om
de
lyse
nætter
aldrig
ville
være
forbi
Мы
делали
вид,
что
светлые
ночи
никогда
не
закончатся
Vi
gav
den
gas,
ja
vi
leved′
i
drømmen.
Мы
зажигали,
да,
мы
жили
мечтой.
Men
hey
det
sker
jo,
at
man
vågner.
Но,
эй,
так
бывает,
что
просыпаешься.
Og
ligemeget
hvad
der
sker,
vil
jeg
altid
ha'
din
ryg
og
syng'
И
что
бы
ни
случилось,
я
всегда
прикрою
твою
спину
и
спою,
At
livet
er
en
sommernat,
med
vennerne
i
byen
Что
жизнь
— это
летняя
ночь
с
друзьями
в
городе
Det
hele
varer
kun
et
øjeblik
Все
это
длится
лишь
мгновение
Det
eneste
vi
ved
med
nogen
form
for
sikkerhed
Единственное,
что
мы
знаем
наверняка
Det
er
der
ingen
der
kan
love
dig
i
morgen.
Это
то,
что
никто
не
может
обещать
тебе
завтра.
Så
kys
hende
dog
den
smukke
pige
Так
поцелуй
же
её,
эту
прекрасную
девушку
Og
sig
hun
gør
dig
lykkelig
И
скажи,
что
она
делает
тебя
счастливым
Hvorfor
dog
så
fandens
seriøs?
Зачем
быть
таким
чертовски
серьезным?
Når
det
eneste
vi
ved
med
nogen
form
for
sikkerhed
Когда
единственное,
что
мы
знаем
наверняка
Det
er
der
ingen
der
kan
love
dig
i
morgen.
Это
то,
что
никто
не
может
обещать
тебе
завтра.
Så
når
det
er
lang
efter
lidt
i
5
Так
что,
когда
уже
далеко
за
пять,
Og
vi
burde
være
taget
hjem.
И
нам
пора
бы
идти
домой.
Vi
har
brugt
for
mange
peng′
Мы
потратили
слишком
много
денег,
Så
husk
på
min
kære
ven
de,
Так
помни,
мой
дорогой
друг,
Nætter
vi
går
tidligt
i
seng,
Ночи,
когда
мы
рано
ложимся
спать,
Der
er
jo
ingen
der
husker
dem,
Их
же
никто
не
помнит,
Den
her
fest
vil
vi
aldrig
glem′
Эту
вечеринку
мы
никогда
не
забудем
Og
hvis
vi
gør
det,
må
vi
jo
gøre
det
igen.
А
если
забудем,
то
должны
повторить.
Det
eneste
vi
ved
med
nogen
form
for
sikkert,
det
er
Единственное,
что
мы
знаем
наверняка,
это
Der
ingen
der
kan
love
dig
i
morgen
Что
никто
не
может
обещать
тебе
завтра
At
livet
er
en
sommernat,
med
vennerne
i
byen
Что
жизнь
— это
летняя
ночь
с
друзьями
в
городе
Det
hele
varer
kun
et
øjeblik
Все
это
длится
лишь
мгновение
Det
eneste
vi
ved
med
nogen
form
for
sikkerhed
Единственное,
что
мы
знаем
наверняка
Det
er
der
ingen
der
kan
love
dig
i
morgen.
Это
то,
что
никто
не
может
обещать
тебе
завтра.
Så
kys
hende
dog
den
smukke
pige
Так
поцелуй
же
её,
эту
прекрасную
девушку
Og
sig
hun
gør
dig
lykkelig
И
скажи,
что
она
делает
тебя
счастливым
Hvorfor
dog
så
fandens
seriøs?
Зачем
быть
таким
чертовски
серьезным?
Når
det
eneste
vi
ved
med
nogen
form
for
sikkerhed
Когда
единственное,
что
мы
знаем
наверняка
Det
er
der
ingen
der
kan
love
dig
i
morgen.
Это
то,
что
никто
не
может
обещать
тебе
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach
Attention! Feel free to leave feedback.