Rasmus Seebach - Mer' End Kaerlighed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rasmus Seebach - Mer' End Kaerlighed




Mer' End Kaerlighed
Больше, чем любовь
Jeg ville ønske, vores liv var en dans røde roser,
Хотел бы я, чтобы наша жизнь была танцем на красных розах,
Men kærlighed er ikke som film.
Но любовь не такая, как в кино.
Vores venner og familie jo tro, vi er idioter,
Наши друзья и родные, наверное, думают, что мы идиоты,
Fordi vi ikke giver slip.
Потому что мы не отпускаем друг друга.
Men du er den, jeg elsker.
Но ты та, которую я люблю.
Jeg ved godt, at jeg kan være lidt svær at leve med,
Я знаю, что со мной порой непросто,
Men det kan du virkelig også.
Но с тобой, честно говоря, тоже.
Og papiret kunne vi nok finde nogen,
И, наверное, на бумаге мы могли бы найти кого-то,
Der passer bedre.
Кто подходит лучше.
Nogen, der er normale.
Кого-то нормального.
Men du er den, jeg elsker
Но ты та, которую я люблю.
Og du kan gøre mig lykkelig,
И ты можешь сделать меня счастливым,
Du kan gøre mig splittergal.
Ты можешь свести меня с ума.
Jeg ved egentlig ikke, om vi er skabt for hinanden,
Я, честно говоря, не знаю, созданы ли мы друг для друга,
Men ærlig talt,
Но, если честно,
Vi to, vi to, vi har mer' end kærlighed.
Мы двое, мы двое, у нас больше, чем любовь.
Ja, vi to bliver ved,
Да, мы двое будем вместе,
Og du er den, jeg elsker endnu.
И ты та, которую я люблю до сих пор.
Endnu.
До сих пор.
Ja, jeg tror, vi har skændtes alle byens restauranter.
Да, кажется, мы ругались во всех ресторанах города.
Det starter med stearinlys og vin.
Все начинается со свечей и вина.
Man før sagt nogle sindssyge ting, når hjertet banker.
Можно наговорить безумных вещей, когда сердце бьется так сильно.
Der er ingen som dig,
Нет никого, как ты,
Der kan vælte min verden.
Кто может перевернуть мой мир.
Du kan gøre mig lykkelig,
Ты можешь сделать меня счастливым,
Du kan gøre mig splittergal.
Ты можешь свести меня с ума.
Jeg ved egentlig ikke, om vi er skabt for hinanden,
Я, честно говоря, не знаю, созданы ли мы друг для друга,
Men ærlig talt,
Но, если честно,
Vi to, vi to, vi har mer' end kærlighed.
Мы двое, мы двое, у нас больше, чем любовь.
Ja, vi to bliver ved.
Да, мы двое будем вместе.
Og du er den, jeg elsker endnu.
И ты та, которую я люблю до сих пор.
Et øjeblik er der violiner og englesang,
В один момент звучат скрипки и ангельское пение,
Et andet er der bare helt stille.
В другой просто полная тишина.
Ingen efterklang
Никакого эха.
Men jeg vil have hele pakken, også dit temperament.
Но я хочу все целиком, включая твой темперамент.
Du ved, at du har mig i medgang og modgang,
Ты знаешь, что я с тобой и в радости, и в горе,
Og i det store billede er du det eneste motiv,
И на большой картине ты единственный мотив,
hvad siger du til at skændes med mig resten af dit liv?
Так что скажешь на то, чтобы ругаться со мной всю оставшуюся жизнь?
Du er den, jeg elsker.
Ты та, которую я люблю.
Den, jeg elsker.
Та, которую я люблю.
Den, jeg elsker.
Та, которую я люблю.
Endnu.
До сих пор.
Du kan gøre mig lykkelig,
Ты можешь сделать меня счастливым,
Du kan gøre mig splittergal.
Ты можешь свести меня с ума.
Jeg ved egentlig ikke, om vi er skabt for hinanden,
Я, честно говоря, не знаю, созданы ли мы друг для друга,
Men ærlig talt,
Но, если честно,
Vi to, vi to, vi har mer' end kærlighed.
Мы двое, мы двое, у нас больше, чем любовь.
Vi to bliver ved,
Мы двое будем вместе,
Og du er den, jeg elsker for altid.
И ты та, которую я люблю навсегда.
La-la-la-la-la-la,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Ja, du er den, jeg elsker endnu.
Да, ты та, которую я люблю до сих пор.
Endnu.
До сих пор.





Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach


Attention! Feel free to leave feedback.