Lyrics and translation Rasmus Seebach - Nangijala
Jeg
ved,
at
du
er
bange
for
mørket,
så
jeg
lader
lyset
stå
tændt,
Я
знаю,
что
ты
боишься
темноты,
поэтому
я
оставлю
свет
включенным.
Sætter
døren
på
klem,
jeg
holder
vagt
ved
dit
værelse.
Оставь
дверь
приоткрытой,
я
буду
наблюдать
за
твоей
комнатой.
Du
siger,
at
det
er
lidt
uhyggeligt
Ты
говоришь,
что
это
немного
жутковато.
Og
det
kan
jeg
godt
forstå,
И
я
могу
это
понять,
Men
lad
mig
nu
fortælle
dig
Но
теперь
позволь
мне
сказать
тебе
...
Om
der,
hvor
vi
skal
hen,
min
ven.
О
том,
куда
мы
направляемся,
мой
друг.
Jeg
ved,
at
der
er
et
sted
over
skyer,
Я
знаю,
что
есть
где-то
за
облаками,
Hvor
titusinde
børn
og
sjove
dyr
Где
десять
тысяч
детей
и
забавных
животных.
Og
sommernætter
fulde
af
eventyr
И
летние
ночи
полные
приключений
Venter
på
dig,
venter
på
dig.
Жду
тебя,
жду
тебя.
Du
når
slet
ikke
at
savne
mig,
Ты
совсем
не
будешь
скучать
по
мне.
For
alt
bliver
leg.
Потому
что
все
будет
в
порядке.
Og
en
dag,
når
du
hører,
det
banker,
И
однажды,
когда
ты
услышишь
стук,
Så
står
jeg
i
døren,
og
så
kan
du
tage
mig
med
ud
at
se
Потом
я
войду
в
дверь,
и
ты
сможешь
вывести
меня
посмотреть.
Nangijala,
Nangijala
Нангиджала,
Нангиджала
Selvom
du
somme
tider
glemmer
det,
Хотя
иногда
ты
забываешь
об
этом.
Er
du
så
stor
og
stærk,
Ты
такой
большой
и
сильный,
Meget
stærkere
end
mig.
Намного
сильнее
меня?
Hvor
mon
du
har
dit
mod
fra?
Интересно,
откуда
у
тебя
такая
смелость?
Alting
bliver
så
stille
nu,
og
du
lukker
øjnene
i.
Все
становится
таким
тихим,
и
ты
закрываешь
глаза.
Månen
viser
vej,
og
stjernerne
tager
dig
med
Луна
указывает
путь,
и
звезды
берут
тебя
с
собой.
Jeg
ved,
at
der
er
et
sted
over
skyer,
Я
знаю,
что
есть
где-то
за
облаками,
Hvor
titusinde
børn
og
sjove
dyr
Где
десять
тысяч
детей
и
забавных
животных.
Og
sommernætter
fulde
af
eventyr
И
летние
ночи
полные
приключений
Venter
på
dig,
venter
på
dig.
Жду
тебя,
жду
тебя.
Du
når
slet
ikke
at
savne
mig,
for
alt
bliver
leg.
Ты
совсем
не
будешь
скучать
по
мне,
потому
что
все
будет
в
порядке.
Og
en
dag,
når
du
hører,
det
banker,
И
однажды,
когда
ты
услышишь
стук,
Så
står
jeg
i
døren,
og
så
kan
du
tage
mig
med
ud
at
se
Потом
я
войду
в
дверь,
и
ты
сможешь
вывести
меня
посмотреть.
Nangijala,
Nangijala,
Nangijala
Нангиджала,
Нангиджала,
Нангиджала
Jeg
ved,
at
du
er
bange
for
mørket,
så
jeg
lader
lyset
stå
tændt,
Я
знаю,
что
ты
боишься
темноты,
поэтому
я
оставлю
свет
включенным.
Sætter
døren
på
klem,
jeg
holder
vagt
ved
dit
værelse.
Оставь
дверь
приоткрытой,
я
буду
наблюдать
за
твоей
комнатой.
Jeg
ved,
at
der
er
et
sted
over
skyer,
Я
знаю,
что
есть
где-то
за
облаками,
Hvor
titusinde
børn
og
sjove
dyr
Где
десять
тысяч
детей
и
забавных
животных.
Og
sommernætter
fulde
af
eventyr
И
летние
ночи
полные
приключений
Venter
på
dig,
venter
på
dig.
Жду
тебя,
жду
тебя.
Du
når
slet
ikke
at
savne
mig,
Ты
совсем
не
будешь
скучать
по
мне.
For
alt
bliver
leg.
Потому
что
все
будет
в
порядке.
Og
en
dag,
når
du
hører,
det
banker,
И
однажды,
когда
ты
услышишь
стук,
Så
står
jeg
i
døren,
og
så
kan
du
tage
mig
med
ud
at
se
Потом
я
войду
в
дверь,
и
ты
сможешь
вывести
меня
посмотреть.
Nangijala,
Nangijala
Нангиджала,
Нангиджала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach
Attention! Feel free to leave feedback.