Rasmus Seebach - Ringe I Vandet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rasmus Seebach - Ringe I Vandet




Jeg skulle have sat mig ned og slugt hvert et ord, du sagde
Я должен был сесть и проглотить каждое твое слово.
Jeg skulle have holdt min kæft og spurgt, hvordan det var gået i dag
Мне следовало держать рот на замке и спросить, как все прошло сегодня.
Jeg skulle have sagt undskyld og prøvet at gøre det godt igen
Я должен был извиниться и попытаться загладить вину.
For alle de dumme ting, jeg sagde og for de gange, jeg ikke kom hjem
За все глупости, которые я наговорил, и за то, что не вернулся домой.
For det var alt sammen ringe i vandet
Потому что это были кольца в воде.
Det ene dumme ord, det tog det andet
Одно дурацкое слово-и тут же другое.
Og nu vil du ikke tage mig tilbage, tilbage, tilbage
И теперь ты не возьмешь меня обратно, обратно, обратно.
Jeg føler mig dum
Я чувствую себя так глупо.
Jeg ved godt, det er for sent
Я знаю, что уже слишком поздно.
Jeg ville gøre det om
Я бы все переделал.
Men skaden den er sket
Но какой вред она нанесла
Tænk, at et sekund det kunne ændre alt
Подумай, что одна секунда может все изменить.
Hvis jeg kunne fryse den sidste dråbe, før den faldt
Если бы я мог заморозить последнюю каплю прежде чем она упадет
ville jeg, jeg, jeg
Тогда я бы, я бы, я бы ...
Ja, det ville jeg, jeg, jeg. Ja, det ville jeg, jeg, jeg
Да, я бы, я бы, я бы ... да, я бы, я бы, я бы ...
Tænker du os to?
Ты думаешь о нас двоих?
Ved du, at jeg savner dig?
Ты знаешь, что я скучаю по тебе?
Jeg ville have købt den røde kjole, du har kigget
Я бы купила красное платье, на которое ты смотришь.
Jeg stod i kø, men tiden forsvandt, og der var noget, jeg skulle
Я стоял в очереди, но время исчезло, и я должен был достичь чего-то.
Det hele blev til ringe i vandet
Все это превратилось в кольца в воде.
Hvis ikke min telefon havde ringet
Если бы мой телефон не звонил ...
ville du måske være her endnu, endnu, endnu
Тогда, может быть, ты был бы здесь еще, еще, еще.
Jeg føler mig dum
Я чувствую себя так глупо.
Jeg ved godt, det er for sent
Я знаю, что уже слишком поздно.
Jeg ville gøre det om
Я бы все переделал.
Men skaden den er sket
Но какой вред она нанесла
Tænk, at et sekund det kunne ændre alt
Подумай, что одна секунда может все изменить.
Hvis jeg kunne fryse den sidste dråbe, før den faldt
Если бы я мог заморозить последнюю каплю прежде чем она упадет
ville jeg, jeg, jeg
Тогда я бы, я бы, я бы ...
Ja, det ville jeg, jeg, jeg. Ja, det ville jeg, jeg, jeg
Да, я бы, я бы, я бы ... да, я бы, я бы, я бы ...
Tænker du os to?
Ты думаешь о нас двоих?
Ved du, at jeg savner dig?
Ты знаешь, что я скучаю по тебе?
Flot, Rasmus, nu står du her, står du her
Отлично, Расмус, теперь ты стоишь здесь, ты стоишь здесь.
Og nu er det lige meget, hvad du siger, hvad du siger
И теперь не имеет значения, что ты говоришь, что ты говоришь.
For når først en kvindes hjerte bliver koldt
На этот раз сердце женщины становится холодным.
er der ingen vej tilbage
Тогда нет пути назад.
Du havde en god ting med en god pige
У тебя были хорошие отношения с хорошей девочкой.
Og I skulle ud at finde en lejlighed at bo i
Ты должен был найти квартиру, чтобы жить в ней.
Men når først en kvindes hjerte bliver koldt
Но однажды сердце женщины остывает.
Ja, er der ingen vej tilbage
Да, тогда нет пути назад.
Jeg ved godt, det er for sent
Я знаю, что уже слишком поздно.
Jeg ville gøre det om
Я бы все переделал.
Skaden den er sket
Ущерб, который она нанесла.
Tænk, at et sekund det kunne ændre alt
Подумай, что одна секунда может все изменить.
Hvis jeg kunne fryse den sidste dråbe, før den faldt
Если бы я мог заморозить последнюю каплю прежде чем она упадет
ville jeg, jeg, jeg
Тогда я бы, я бы, я бы ...
Ja, det ville jeg, jeg, jeg. Ja, det ville jeg, jeg, jeg
Да, я бы, я бы, я бы ... да, я бы, я бы, я бы ...
Hvis du en dag skulle savne mig lidt
Если однажды ты будешь немного скучать по мне ...
Ja, ville jeg, jeg, jeg
Да, я бы, я бы, я бы ...
Stadig ville jeg, jeg, jeg. Altid ville jeg, jeg, jeg
И все же я бы, я бы, я бы ... всегда бы я, я, я ...
Tænker du os to?
Ты думаешь о нас двоих?
Ved du, at jeg savner dig?
Ты знаешь, что я скучаю по тебе?
Jeg savner dig
Я скучаю по тебе





Writer(s): Rasmus Seebach, Nicolai Seebach, Lars Christensen


Attention! Feel free to leave feedback.