Rasmus Seebach - Sirenerne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rasmus Seebach - Sirenerne




Sirenerne
Сирены
Jeg flakker stadig rundt.
Я все еще брожу вокруг.
Jeg er en af dem, der bliver ved til den lyse morgen.
Я один из тех, кто не останавливается до самого утра.
I et splitsekund
На долю секунды
Stod hun der foran mig,
Она стояла там, передо мной,
Og det mindede om kærlighed.
И это напомнило мне о любви.
I hendes øjne var kærlighed, uh.
В ее глазах была любовь, ух.
Sendt af sted igen,
Снова отправлен в путь,
Kigger ud byens lys fra en taxa.
Смотрю на городские огни из такси.
Ved ikke, hvor vi skal hen.
Не знаю, куда мы едем.
I radioen spiller de endnu en sang om kærlighed.
По радио снова поют песню о любви.
Hvad ved de egentlig om kærlighed? Uh.
Да что они знают о любви? Ух.
Ramt af lynet, da jeg dig første gang
Меня как молнией ударило, когда я увидел тебя в первый раз
et dansegulv.
На танцполе.
Hele min verden stod i brand
Весь мой мир охватило пламя
et dansegulv igen.
Снова на танцполе.
Hvor blev du af?
Куда ты пропала?
Jeg finde dig før daggry.
Я должен найти тебя до рассвета.
Ah, sirenerne, uh,
Ах, сирены, ух,
Kalder mig i det fjerne.
Зовут меня вдалеке.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Мое сердце поражено, ух, ух.
Ah, hør sirenerne, uh,
Ах, слышишь сирены, ух,
Kalder mig i det fjerne.
Зовут меня вдалеке.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Мое сердце поражено, ух, ух.
Lyset blænder mig,
Свет ослепляет меня,
Jeg kan ikke se dig,
Я не вижу тебя,
Men jeg mærker, du er tæt på.
Но я чувствую, что ты рядом.
Måske er det et tegn,
Может быть, это знак,
Et tegn, at dj'en nu spiller
Знак, что диджей сейчас ставит
Vores sang om kærlighed
Нашу песню о любви.
Giv mig mer' af din kærlighed, uh.
Дай мне больше своей любви, ух.
Som ramt af lynet, da jeg dig første gang
Как молнией ударило, когда я увидел тебя в первый раз
et dansegulv.
На танцполе.
Hele min verden stod i brand
Весь мой мир охватило пламя
et dansegulv igen.
Снова на танцполе.
Hvor blev du af?
Куда ты пропала?
Jeg finde dig før daggry.
Я должен найти тебя до рассвета.
Ah, sirenerne, uh,
Ах, сирены, ух,
Kalder mig i det fjerne.
Зовут меня вдалеке.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Мое сердце поражено, ух, ух.
Ah, hør sirenerne, uh,
Ах, слышишь сирены, ух,
Kalder mig i det fjerne.
Зовут меня вдалеке.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Мое сердце поражено, ух, ух.
Åh - Uh - Yeah
Ох - Ух - Да
Kun et smil, kun et blik, kun et skud.
Всего лишь улыбка, всего лишь взгляд, всего лишь выстрел.
Pigen skød mig ned, og før min tid løber ud,
Девушка сразила меня, и пока мое время не истекло,
jeg se hende igen.
Я должен увидеть ее снова.
Hvor blev du af?
Куда ты пропала?
Jeg finde dig før daggry.
Я должен найти тебя до рассвета.
Sirenerne
Сирены
Kalder mig i det fjerne.
Зовут меня вдалеке.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Мое сердце поражено, ух, ух.
Ah, hør sirenerne, uh,
Ах, слышишь сирены, ух,
Kalder mig i det fjerne.
Зовут меня вдалеке.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Мое сердце поражено, ух, ух.
Kun et smil, kun et blik, kun et skud.
Всего лишь улыбка, всего лишь взгляд, всего лишь выстрел.
Pigen skød mig ned, og før min tid løber ud,
Девушка сразила меня, и пока мое время не истекло,
jeg se hende igen.
Я должен увидеть ее снова.
Jeg se hende igen,
Я должен увидеть ее снова,
Igen, igen, igen.
Снова, снова, снова.





Writer(s): Jeppe Federspiel, Rasmus Stabell, Lars Ankerstjerne Christensen, Nicolai Seebach, Rasmus Seebach


Attention! Feel free to leave feedback.