Lyrics and translation Rasmus Seebach - Sirenerne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
flakker
stadig
rundt.
Я
все
еще
брожу
вокруг.
Jeg
er
en
af
dem,
der
bliver
ved
til
den
lyse
morgen.
Я
один
из
тех,
кто
не
останавливается
до
самого
утра.
I
et
splitsekund
На
долю
секунды
Stod
hun
der
foran
mig,
Она
стояла
там,
передо
мной,
Og
det
mindede
om
kærlighed.
И
это
напомнило
мне
о
любви.
I
hendes
øjne
var
kærlighed,
uh.
В
ее
глазах
была
любовь,
ух.
Sendt
af
sted
igen,
Снова
отправлен
в
путь,
Kigger
ud
på
byens
lys
fra
en
taxa.
Смотрю
на
городские
огни
из
такси.
Ved
ikke,
hvor
vi
skal
hen.
Не
знаю,
куда
мы
едем.
I
radioen
spiller
de
endnu
en
sang
om
kærlighed.
По
радио
снова
поют
песню
о
любви.
Hvad
ved
de
egentlig
om
kærlighed?
Uh.
Да
что
они
знают
о
любви?
Ух.
Ramt
af
lynet,
da
jeg
så
dig
første
gang
Меня
как
молнией
ударило,
когда
я
увидел
тебя
в
первый
раз
På
et
dansegulv.
На
танцполе.
Hele
min
verden
stod
i
brand
Весь
мой
мир
охватило
пламя
På
et
dansegulv
igen.
Снова
на
танцполе.
Hvor
blev
du
af?
Куда
ты
пропала?
Jeg
må
finde
dig
før
daggry.
Я
должен
найти
тебя
до
рассвета.
Ah,
sirenerne,
uh,
Ах,
сирены,
ух,
Kalder
på
mig
i
det
fjerne.
Зовут
меня
вдалеке.
Jeg
er
blevet
ramt
i
mit
hjerte,
uh,
uh.
Мое
сердце
поражено,
ух,
ух.
Ah,
hør
sirenerne,
uh,
Ах,
слышишь
сирены,
ух,
Kalder
på
mig
i
det
fjerne.
Зовут
меня
вдалеке.
Jeg
er
blevet
ramt
i
mit
hjerte,
uh,
uh.
Мое
сердце
поражено,
ух,
ух.
Lyset
blænder
mig,
Свет
ослепляет
меня,
Jeg
kan
ikke
se
dig,
Я
не
вижу
тебя,
Men
jeg
mærker,
du
er
tæt
på.
Но
я
чувствую,
что
ты
рядом.
Måske
er
det
et
tegn,
Может
быть,
это
знак,
Et
tegn,
at
dj'en
nu
spiller
Знак,
что
диджей
сейчас
ставит
Vores
sang
om
kærlighed
Нашу
песню
о
любви.
Giv
mig
mer'
af
din
kærlighed,
uh.
Дай
мне
больше
своей
любви,
ух.
Som
ramt
af
lynet,
da
jeg
så
dig
første
gang
Как
молнией
ударило,
когда
я
увидел
тебя
в
первый
раз
På
et
dansegulv.
На
танцполе.
Hele
min
verden
stod
i
brand
Весь
мой
мир
охватило
пламя
På
et
dansegulv
igen.
Снова
на
танцполе.
Hvor
blev
du
af?
Куда
ты
пропала?
Jeg
må
finde
dig
før
daggry.
Я
должен
найти
тебя
до
рассвета.
Ah,
sirenerne,
uh,
Ах,
сирены,
ух,
Kalder
på
mig
i
det
fjerne.
Зовут
меня
вдалеке.
Jeg
er
blevet
ramt
i
mit
hjerte,
uh,
uh.
Мое
сердце
поражено,
ух,
ух.
Ah,
hør
sirenerne,
uh,
Ах,
слышишь
сирены,
ух,
Kalder
på
mig
i
det
fjerne.
Зовут
меня
вдалеке.
Jeg
er
blevet
ramt
i
mit
hjerte,
uh,
uh.
Мое
сердце
поражено,
ух,
ух.
Åh
- Uh
- Yeah
Ох
- Ух
- Да
Kun
et
smil,
kun
et
blik,
kun
et
skud.
Всего
лишь
улыбка,
всего
лишь
взгляд,
всего
лишь
выстрел.
Pigen
skød
mig
ned,
og
før
min
tid
løber
ud,
Девушка
сразила
меня,
и
пока
мое
время
не
истекло,
Må
jeg
se
hende
igen.
Я
должен
увидеть
ее
снова.
Hvor
blev
du
af?
Куда
ты
пропала?
Jeg
må
finde
dig
før
daggry.
Я
должен
найти
тебя
до
рассвета.
Kalder
på
mig
i
det
fjerne.
Зовут
меня
вдалеке.
Jeg
er
blevet
ramt
i
mit
hjerte,
uh,
uh.
Мое
сердце
поражено,
ух,
ух.
Ah,
hør
sirenerne,
uh,
Ах,
слышишь
сирены,
ух,
Kalder
på
mig
i
det
fjerne.
Зовут
меня
вдалеке.
Jeg
er
blevet
ramt
i
mit
hjerte,
uh,
uh.
Мое
сердце
поражено,
ух,
ух.
Kun
et
smil,
kun
et
blik,
kun
et
skud.
Всего
лишь
улыбка,
всего
лишь
взгляд,
всего
лишь
выстрел.
Pigen
skød
mig
ned,
og
før
min
tid
løber
ud,
Девушка
сразила
меня,
и
пока
мое
время
не
истекло,
Må
jeg
se
hende
igen.
Я
должен
увидеть
ее
снова.
Jeg
må
se
hende
igen,
Я
должен
увидеть
ее
снова,
Igen,
igen,
igen.
Снова,
снова,
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeppe Federspiel, Rasmus Stabell, Lars Ankerstjerne Christensen, Nicolai Seebach, Rasmus Seebach
Attention! Feel free to leave feedback.