Rasmus Seebach - Venner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rasmus Seebach - Venner




Venner
Друзья
Hey du, hvad tænker du
Эй, ты, о чем ты думаешь,
Når jeg går ud af din dør?
Когда я выхожу за твою дверь?
Jeg siger farvel og du spiller ligeglad.
Я говорю "пока", а ты делаешь вид, что тебе все равно.
Du siger vi hygger os bare, hvis det er alt hvad vi gør, hvorfor tager du min hånd når vi går ned ad gaden (går ned af gaden)
Ты говоришь, мы просто хорошо проводим время, но если это всё, что мы делаем, зачем ты тогда берёшь меня за руку, когда мы идём по улице (идём по улице)?
Jeg er klar til mere, men du er ikke sikker åh, siger at vi skal tage det med ro.
Я готов к большему, но ты не так уверена, ох, говоришь, что нам нужно не торопиться.
Hvis du bare vil være venner, er det da cool med mig.
Если ты хочешь быть просто друзьями, меня это устраивает.
Der er mennesker der venter hele livet at føle som du og jeg, men hvorfor skulle man også være lykkelige?
Есть люди, которые всю жизнь ждут, чтобы почувствовать то, что чувствуем мы с тобой, но зачем вообще быть счастливыми?
Det er nærmest spild af tid.
Это почти пустая трата времени.
Selvom verden går i stå og engle synger, stjerne falder ned.
Даже если мир остановится, ангелы запоют, а звезда упадет с неба.
Hvergang vi ligger i min seng men lad os da bare være venner.
Каждый раз, когда мы лежим в моей постели... но давай просто будем друзьями.
Dy dy dy dy dy dy dy venner dy dy dy dy dy dy dy
Дру-дру-дру-дру-дру-дру-друзья, дру-дру-дру-дру-дру-дру-дру
Du siger til dig selv du aldrig skulle såres igen for du har fået dit hjerte knust for mange gange (for mange gange).
Ты говоришь себе, что больше никогда не позволишь себя ранить, потому что тебе слишком много раз разбивали сердце (слишком много раз).
Jeg ved du har en fortid, det har vi begge to, men lad det nu ikke stå i vejen, for det vi har lige - nu se nu smiler du.
Я знаю, у тебя есть прошлое, как и у нас обоих, но не позволяй этому стоять на пути того, что у нас есть сейчас - вот, видишь, ты улыбаешься.
Jeg er klar til mere, men du er ikke sikker åh, siger at vi skal tage det med ro.
Я готов к большему, но ты не так уверена, ох, говоришь, что нам нужно не торопиться.
Hvis du bare vil være venner, er det da cool med mig.
Если ты хочешь быть просто друзьями, меня это устраивает.
Der er mennesker der venter hele livet at føle som du og jeg, men hvorfor skulle man også være lykkelige?
Есть люди, которые всю жизнь ждут, чтобы почувствовать то, что чувствуем мы с тобой, но зачем вообще быть счастливыми?
Det er nærmest spild af tid.
Это почти пустая трата времени.
Selvom verden går i stå og engle synger, stjerne falder ned.
Даже если мир остановится, ангелы запоют, а звезда упадет с неба.
Hvergang vi ligger i min seng, men lad os da bare være venner.
Каждый раз, когда мы лежим в моей постели, но давай просто будем друзьями.
Dy dy dy dy dy dy dy venner dy dy dy dy dy dy dy dy
Дру-дру-дру-дру-дру-дру-друзья, дру-дру-дру-дру-дру-дру-дру-дру
Kan du ikke slev se det, hvor dumt det er hvor dumt det er kan du ikke selv se det, kan du ikke selv se det hvor dumt det er.
Разве ты не видишь сама, как это глупо, как это глупо, разве ты не видишь сама, разве ты не видишь сама, как это глупо?
Det er usandsynligt, utænkeligt, ja nærmest helt umuligt at møde nogen man passer med den her kolde planet.
Невероятно, немыслимо, да почти невозможно встретить кого-то, с кем ты совпадаешь на этой холодной планете.
Jeg mener vi er ca.
Я имею в виду, нас примерно
7 mia.
7 миллиардов.
Du kan godt se det, det er temmelig uoverskueligt, lad os nu holde fast i det her før det er for sent.
Ты же понимаешь, это довольно сложно, так давай же держаться за это, пока не стало слишком поздно.
Med mindre du selvfølgeligbare vil være VENNER!!
Если ты, конечно, не хочешь быть просто ДРУЗЬЯМИ!!
For er det cool med mig.
Тогда меня это устраивает.
Der er mennesker der venter hele livet at føle som du og jeg, men hvorfor skulle man også være lykkelige?
Есть люди, которые всю жизнь ждут, чтобы почувствовать то, что чувствуем мы с тобой, но зачем вообще быть счастливыми?
Det er nærmest spild af tid.
Это почти пустая трата времени.
Selvom verden går i stå og engle synger, stjerne falder ned.
Даже если мир остановится, ангелы запоют, а звезда упадет с неба.
Hvergang vi ligger i min seng men lad os da bare være venner.
Каждый раз, когда мы лежим в моей постели, но давай просто будем друзьями.
Dy dy dy dy dy dy dy venner dy dy dy dy dy dy dy dy
Дру-дру-дру-дру-дру-дру-друзья, дру-дру-дру-дру-дру-дру-дру-дру
Kan du ikke slev se det, hvor dumt det er hvor dumt det er kan du ikke selv se det, kan du ikke selv se det hvor dumt det er.
Разве ты не видишь сама, как это глупо, как это глупо, разве ты не видишь сама, разве ты не видишь сама, как это глупо?
Vil du virkelig bare være venner?
Ты действительно хочешь быть просто друзьями?





Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach


Attention! Feel free to leave feedback.