Lyrics and translation Rasmus Walter feat. Niclas - Ingenmandsland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingenmandsland
Ничейная земля
Kom
nu
med,
ja,
kom
nu
og
se
Пойдем
со
мной,
да,
пойдем
и
посмотрим
Jeg
tror
li′,
vi
ka'
nå
det,
før
det
er
for
sent
Я
думаю,
мы
успеем,
пока
не
стало
слишком
поздно
Ja,
ingenting
har
vi
mistet,
ingenting
har
vi
fået
Да,
ничего
мы
не
потеряли,
ничего
не
приобрели
Bar′
chancen
for
at
bli'
til
noget
Только
шанс
стать
кем-то
Ja,
vi
to,
vi
ku'
bli′
til
noget
Да,
мы
двое,
мы
могли
бы
стать
кем-то
Og
selvom
vi
ska′
klar'
alt,
som
ingen
mand
kan
И
даже
если
нам
предстоит
сделать
то,
что
никому
не
под
силу
Og
selvom
vi
må
gå
igennem
ild
og
vand
И
даже
если
нам
придется
пройти
сквозь
огонь
и
воду
Og
selvom
nogen
prøver
at
rive
håbet
fra
hinand′n
И
даже
если
кто-то
пытается
разрушить
нашу
надежду
Så
tror
jeg,
der
findes
en
sang
et
sted
i
ingenmandsland
Я
верю,
что
где-то
на
ничейной
земле
есть
песня
Ka'
jeg
andet
end
le
Могу
ли
я
сделать
что-то,
кроме
как
смеяться
Ad
manden
med
le′?
Над
человеком
с
косой?
Den
dag,
du
taber
dit
smil,
er
vi
væk
В
тот
день,
когда
ты
потеряешь
свою
улыбку,
мы
исчезнем
Der
var
noget,
jeg
sku'
husk′
at
sig'
Было
кое-что,
что
я
должен
был
сказать
Der
var
noget,
jeg
sku'
husk′
at
sig′
Было
кое-что,
что
я
должен
был
сказать
Og
selvom
vi
ska'
klar′
alt,
som
ingen
mand
kan
И
даже
если
нам
предстоит
сделать
то,
что
никому
не
под
силу
Selvom
vi
må
gå
igennem
ild
og
vand
Даже
если
нам
придется
пройти
сквозь
огонь
и
воду
Og
selvom
nogen
prøver
at
rive
håbet
fra
hinand'n
И
даже
если
кто-то
пытается
разрушить
нашу
надежду
Så
tror
jeg,
der
findes
en
sang
et
sted
i
ingenmandsland
Я
верю,
что
где-то
на
ничейной
земле
есть
песня
Jeg
ka′
se
det
nu
Я
вижу
это
сейчас
Ja,
ingemandsland
Да,
ничейная
земля
Og
tror
du,
der
findes
et
sted,
hvor
vi
ikk'
falder
fra?
И
думаешь
ли
ты,
что
есть
место,
где
мы
не
упадем?
Et
sted,
som
vi
ikk′
løber
fra?
Место,
от
которого
мы
не
убежим?
Ja,
jeg
mindes,
vi
ka'
være
os
selv
Да,
я
помню,
мы
можем
быть
собой
I
ingenmandsland
На
ничейной
земле
I
ingenmandsland
На
ничейной
земле
Selvom
vi
ska'
klar′
alt,
som
ingen
mand
kan
Даже
если
нам
предстоит
сделать
то,
что
никому
не
под
силу
Selvom
vi
må
gå
igennem
ild
og
vand
Даже
если
нам
придется
пройти
сквозь
огонь
и
воду
Selvom
nogen
prøver
at
rive
håbet
fra
hinand′n
Даже
если
кто-то
пытается
разрушить
нашу
надежду
Så
tror
jeg,
der
findes
en
sang
et
sted
i
ingenmandsland
Я
верю,
что
где-то
на
ничейной
земле
есть
песня
Dy,
dy,
dy,
du,
dy,
dy,
dy,
du
Ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду
Ingenmandsland
Ничейная
земля
Jeg
ka'
se
det,
jeg
ka
se
det
nu
Я
вижу
это,
я
вижу
это
сейчас
Vi
ska′
nok
find'
det
Мы
обязательно
найдем
это
Vi
ska′
nok
finde
derhen
Мы
обязательно
найдем
туда
дорогу
I
ingenmandsland
На
ничейной
земле
Ka'
se
det
nu
Вижу
это
сейчас
Vi
ska′
nok,
vi
ska'
nok
find'
derhen
Мы
обязательно,
мы
обязательно
найдем
туда
дорогу
I
ingenmandsland
На
ничейной
земле
Vi
ska′
nok
finde,
vi
ska′
nok
finde...
Мы
обязательно
найдем,
мы
обязательно
найдем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niclas Petersen, Rasmus Walter
Attention! Feel free to leave feedback.