Lyrics and translation Rasmus Walter - Frit Fald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frit Fald
Свободное падение
Det
står
lidt
uklart
Всё
немного
размыто,
Hvad
er
det
jeg
kigger
på
На
что
я
смотрю,
не
пойму.
Jeg
har
brug
for
en
ny
start
Мне
нужно
начать
всё
сначала,
Noget
jeg
kan
tage
at
føle
på
Почувствовать
что-то
реальное,
ощутимое.
Tro
mig
jeg
tror
på
Поверь
мне,
я
верю
Jeg
tror
på
alt
der
var
Во
всё,
что
было
между
нами.
Tro
mig
jeg
tror
på
Поверь
мне,
я
верю
Alt
vi
har
gjort
og
sagt
В
каждое
наше
слово
и
дело.
Men
vi
kan
ikke
stå
Но
мы
не
можем
стоять,
Nej
vi
kan
ikke
stå
Нет,
мы
не
можем
стоять
Så
fastlåst
lige
her
Застывшими
здесь,
Og
bare
kigge
på
Просто
смотреть,
Og
bare
kigge
på
Просто
смотреть,
Mens
absolut
ingenting
sker
Пока
ничего
не
происходит.
Vi
står
på
kanten
af
frit
fald
lige
nu
Мы
стоим
на
краю
пропасти
прямо
сейчас,
Hvem
tager
det
første
skridt
ud
Кто
сделает
первый
шаг?
Det
er
intet
eller
alting
ser
du
Всё
или
ничего,
понимаешь?
Der
er
ingen
anden
vej
Другого
пути
нет.
Jeg
tænkte
vi
kunne
være
de
eneste
to
Я
думал,
мы
могли
бы
быть
единственными,
Der
aldrig
stopper
eller
viger
for
nogen
Кто
никогда
не
остановится
и
не
отступит.
Så
lad
os
kaste
os
ud
Так
давай
прыгнем,
Ja
lad
os
kaste
os
ud
Да,
давай
прыгнем
I
frit
fald
nu
В
свободное
падение
сейчас.
Vi
står
på
kanten
af
Мы
стоим
на
краю,
Vi
står
på
kanten
af
Мы
стоим
на
краю
Frit
fald
nu
Свободного
падения
сейчас.
Kryds
den
linje
Переступи
черту,
Kryds
den
nu
Сделай
это
сейчас,
Kryds
den
linje
Переступи
черту.
Jeg
ved
vi
ku′
Я
знаю,
мы
смогли
бы
Uden
at
kigge
tilbage
Не
оглядываясь
назад,
Uden
at
kigge
tilbage
Не
оглядываясь
назад,
Lad
alt
hvad
der
kommer
ske
lige
nu
Пусть
всё
случится
прямо
сейчас.
Lad
gå
lad
gå
og
lad
det
folde
sig
ud
Отпусти,
отпусти
и
позволь
этому
раскрыться,
Uden
at
kigge
tilbage
Не
оглядываясь
назад,
Uden
at
kigge
tilbage
Не
оглядываясь
назад.
Men
vi
kan
ikke
stå
Но
мы
не
можем
стоять,
Nej
vi
kan
ikke
stå
Нет,
мы
не
можем
стоять
Strandet
lige
her
Здесь,
на
мели,
Og
bare
kigge
på
Просто
смотреть,
Og
bare
kigge
på
Просто
смотреть,
Mens
absolut
ingenting
sker
Пока
ничего
не
происходит.
Vi
står
på
kanten
af
frit
fald
lige
nu
Мы
стоим
на
краю
пропасти
прямо
сейчас,
Hvem
tager
det
første
skridt
ud
Кто
сделает
первый
шаг?
Det
er
intet
eller
alting
ser
du
Всё
или
ничего,
понимаешь?
Der
er
ingen
anden
vej
Другого
пути
нет.
Jeg
tænkte
vi
kunne
være
de
eneste
to
Я
думал,
мы
могли
бы
быть
единственными,
Der
aldrig
stopper
eller
viger
for
nogen
Кто
никогда
не
остановится
и
не
отступит.
Så
lad
os
kaste
os
ud
Так
давай
прыгнем,
Ja
lad
os
kaste
os
ud
Да,
давай
прыгнем
I
frit
fald
nu
В
свободное
падение
сейчас.
Vi
står
på
kanten
af
Мы
стоим
на
краю,
Vi
står
på
kanten
af
Мы
стоим
на
краю
Frit
fald
nu
Свободного
падения
сейчас.
Vi
ku'
ligge
her
og
vende
og
dreje
os
rundt
Мы
могли
бы
лежать
здесь,
ворочаться,
På
ubestemt
tid
som
om
Бесконечно
долго,
как
будто
Vi
intet
forstod
Мы
ничего
не
поняли.
Og
bare
slukke
og
tænde
smide
væk
Просто
выключать
и
включать,
выбрасывать
Og
aldrig
finde
И
никогда
не
находить
De
ting
der
gør
at
vi
bevæger
os
mod
То,
что
заставляет
нас
двигаться
к,
At
vi
bevæger
os
mod
То,
что
заставляет
нас
двигаться
к
Kanten
af
frit
fald
Краю
свободного
падения.
Det
står
lidt
uklart
Всё
немного
размыто,
Hvad
er
det
jeg
kigger
på
На
что
я
смотрю,
не
пойму.
Jeg
har
brug
for
en
ny
start
Мне
нужно
начать
всё
сначала,
Noget
jeg
kan
tage
at
føle
på
Почувствовать
что-то
реальное,
ощутимое.
Tro
mig
jeg
tror
på
Поверь
мне,
я
верю
Jeg
tror
på
alt
der
var
Во
всё,
что
было
между
нами.
Tro
mig
jeg
tror
på
Поверь
мне,
я
верю
Alt
vi
har
gjort
og
sagt
В
каждое
наше
слово
и
дело.
Vi
står
på
kanten
af
Мы
стоим
на
краю,
Vi
står
på
kanten
af
Мы
стоим
на
краю
Frit
fald
nu
Свободного
падения
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fridolin Nordsoe Schjoldan, Shaka Groen, Rasmus Walter
Attention! Feel free to leave feedback.