Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Follow
me,
come
on,
you
know
me
Folge
mir,
komm
schon,
du
kennst
mich
Yeah,
into
the
blue
Ja,
ins
Blaue
Follow
me,
come
on,
you
know
me
Folge
mir,
komm
schon,
du
kennst
mich
Yeah,
into
the
blue
Ja,
ins
Blaue
I'll
wake
you
up
when
the
morning
comes
Ich
wecke
dich
auf,
wenn
der
Morgen
kommt
A
decent
cup,
but
of
coffee
with
milk,
right?
Eine
anständige
Tasse,
aber
Kaffee
mit
Milch,
richtig?
I'll
dress
you
up
and
tie
up
your
shoes
Ich
ziehe
dich
an
und
binde
deine
Schuhe
zu
I'll
wish
you
luck,
it's
the
least
I
can
do
Ich
wünsche
dir
Glück,
das
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
kann
Crawling
on,
never
looking
back
(ooh-ah)
Weiterkriechen,
niemals
zurückblicken
(ooh-ah)
Won't
lose
your
smile
though
your
life
is
all
messed
up
Verliere
dein
Lächeln
nicht,
auch
wenn
dein
Leben
total
durcheinander
ist
The
pressure's
like
a
knife
in
your
back
Der
Druck
ist
wie
ein
Messer
in
deinem
Rücken
What
can
you
do
when
your
world
is
turning
into
black?
Was
kannst
du
tun,
wenn
deine
Welt
schwarz
wird?
Grab
my
hand,
follow
me
though
I'm
sinking
Greif
meine
Hand,
folge
mir,
obwohl
ich
sinke
Into
the
sea
where
the
fish
don't
ever
sleep
Ins
Meer,
wo
die
Fische
niemals
schlafen
Solved
my
case
by
the
way
I've
been
thinking
Ich
habe
meinen
Fall
gelöst
durch
meine
Denkweise
My
mind
is
resting
in
the
blue
Mein
Geist
ruht
im
Blauen
My
mind
is
resting
in
the
sea
Mein
Geist
ruht
im
Meer
Follow
me,
come
on,
you
know
me
Folge
mir,
komm
schon,
du
kennst
mich
Yeah,
into
the
blue
Ja,
ins
Blaue
I'll
pick
you
up
and
I'll
get
you
down
Ich
hole
dich
ab
und
bringe
dich
runter
Into
the
town
if
you
have
any
spare
time
(any
spare
time)
In
die
Stadt,
wenn
du
etwas
Freizeit
hast
(etwas
Freizeit)
Relax
today,
nothing's
ruling
you
Entspann
dich
heute,
nichts
beherrscht
dich
I'll
take
you
out,
it's
the
least
I
can
do
Ich
führe
dich
aus,
das
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
kann
Once
again,
oh
you
turn
your
back
(ooh-ah)
Wieder
einmal,
oh,
du
kehrst
deinen
Rücken
zu
(ooh-ah)
I
wonder
why
you
make
yourself
to
do
that
Ich
frage
mich,
warum
du
dich
dazu
bringst,
das
zu
tun
No
one
can
bear
living
in
a
trap
(ooh-ah)
Niemand
kann
es
ertragen,
in
einer
Falle
zu
leben
(ooh-ah)
What
can
you
do
when
your
world
is
turning
into
black?
Was
kannst
du
tun,
wenn
deine
Welt
schwarz
wird?
Grab
my
hand,
follow
me
though
I'm
sinking
Greif
meine
Hand,
folge
mir,
obwohl
ich
sinke
Into
the
sea
where
the
fish
don't
ever
sleep
Ins
Meer,
wo
die
Fische
niemals
schlafen
I
solved
my
case
by
the
way
I've
been
thinking
Ich
habe
meinen
Fall
gelöst
durch
meine
Denkweise
My
mind
is
resting
in
the
blue
Mein
Geist
ruht
im
Blauen
My
mind
is
resting
in
the
sea
Mein
Geist
ruht
im
Meer
Have
I
ever
made
myself
clear?
Habe
ich
mich
jemals
klar
ausgedrückt?
Well,
I'll
make
myself
clear
now
Nun,
ich
werde
mich
jetzt
klar
ausdrücken
Grab
my
hand,
follow
me
though
I'm
sinking
Greif
meine
Hand,
folge
mir,
obwohl
ich
sinke
Into
the
sea
where
the
fish
don't
ever
sleep
Ins
Meer,
wo
die
Fische
niemals
schlafen
I
solved
my
case
by
the
way
I've
been
thinking
Ich
habe
meinen
Fall
gelöst
durch
meine
Denkweise
My
mind
is
resting
in
the
blue
Mein
Geist
ruht
im
Blauen
My
mind
is
resting
in
the
Mein
Geist
ruht
im
Grab
my
hand,
follow
me
though
I'm
sinking
Greif
meine
Hand,
folge
mir,
obwohl
ich
sinke
Into
the
sea
where
the
fish
don't
ever
sleep
Ins
Meer,
wo
die
Fische
niemals
schlafen
I
solved
my
case
by
the
way
I've
been
thinking
Ich
habe
meinen
Fall
gelöst
durch
meine
Denkweise
My
mind
is
resting
in
the
blue
Mein
Geist
ruht
im
Blauen
My
mind
is
resting
in
the
sea
Mein
Geist
ruht
im
Meer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Playboys
date of release
29-04-1996
Attention! Feel free to leave feedback.