The Rasmus - Blue - translation of the lyrics into German

Blue - Rasmustranslation in German




Blue
Blau
Follow me, come on, you know me
Folge mir, komm schon, du kennst mich
Yeah, into the blue
Ja, ins Blaue
Follow me, come on, you know me
Folge mir, komm schon, du kennst mich
Yeah, into the blue
Ja, ins Blaue
I'll wake you up when the morning comes
Ich wecke dich auf, wenn der Morgen kommt
A decent cup, but of coffee with milk, right?
Eine anständige Tasse, aber Kaffee mit Milch, richtig?
I'll dress you up and tie up your shoes
Ich ziehe dich an und binde deine Schuhe zu
I'll wish you luck, it's the least I can do
Ich wünsche dir Glück, das ist das Mindeste, was ich tun kann
Crawling on, never looking back (ooh-ah)
Weiterkriechen, niemals zurückblicken (ooh-ah)
Won't lose your smile though your life is all messed up
Verliere dein Lächeln nicht, auch wenn dein Leben total durcheinander ist
The pressure's like a knife in your back
Der Druck ist wie ein Messer in deinem Rücken
What can you do when your world is turning into black?
Was kannst du tun, wenn deine Welt schwarz wird?
Grab my hand, follow me though I'm sinking
Greif meine Hand, folge mir, obwohl ich sinke
Into the sea where the fish don't ever sleep
Ins Meer, wo die Fische niemals schlafen
Solved my case by the way I've been thinking
Ich habe meinen Fall gelöst durch meine Denkweise
My mind is resting in the blue
Mein Geist ruht im Blauen
My mind is resting in the sea
Mein Geist ruht im Meer
Follow me, come on, you know me
Folge mir, komm schon, du kennst mich
Yeah, into the blue
Ja, ins Blaue
I'll pick you up and I'll get you down
Ich hole dich ab und bringe dich runter
Into the town if you have any spare time (any spare time)
In die Stadt, wenn du etwas Freizeit hast (etwas Freizeit)
Relax today, nothing's ruling you
Entspann dich heute, nichts beherrscht dich
I'll take you out, it's the least I can do
Ich führe dich aus, das ist das Mindeste, was ich tun kann
Once again, oh you turn your back (ooh-ah)
Wieder einmal, oh, du kehrst deinen Rücken zu (ooh-ah)
I wonder why you make yourself to do that
Ich frage mich, warum du dich dazu bringst, das zu tun
No one can bear living in a trap (ooh-ah)
Niemand kann es ertragen, in einer Falle zu leben (ooh-ah)
What can you do when your world is turning into black?
Was kannst du tun, wenn deine Welt schwarz wird?
Grab my hand, follow me though I'm sinking
Greif meine Hand, folge mir, obwohl ich sinke
Into the sea where the fish don't ever sleep
Ins Meer, wo die Fische niemals schlafen
I solved my case by the way I've been thinking
Ich habe meinen Fall gelöst durch meine Denkweise
My mind is resting in the blue
Mein Geist ruht im Blauen
My mind is resting in the sea
Mein Geist ruht im Meer
Have I ever made myself clear?
Habe ich mich jemals klar ausgedrückt?
Well, I'll make myself clear now
Nun, ich werde mich jetzt klar ausdrücken
Grab my hand, follow me though I'm sinking
Greif meine Hand, folge mir, obwohl ich sinke
Into the sea where the fish don't ever sleep
Ins Meer, wo die Fische niemals schlafen
I solved my case by the way I've been thinking
Ich habe meinen Fall gelöst durch meine Denkweise
My mind is resting in the blue
Mein Geist ruht im Blauen
My mind is resting in the
Mein Geist ruht im
Grab my hand, follow me though I'm sinking
Greif meine Hand, folge mir, obwohl ich sinke
Into the sea where the fish don't ever sleep
Ins Meer, wo die Fische niemals schlafen
I solved my case by the way I've been thinking
Ich habe meinen Fall gelöst durch meine Denkweise
My mind is resting in the blue
Mein Geist ruht im Blauen
My mind is resting in the sea
Mein Geist ruht im Meer






Attention! Feel free to leave feedback.