Lyrics and translation Raspin - Gelme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelme,
gelme
Не
приходи,
не
приходи,
Buluşuruz
başka
bir
yerde
Встретимся
в
другом
месте.
Aynı
ruh,
farklı
bedende
Та
же
душа,
но
в
другом
теле.
Gelme,
gelme
Не
приходи,
не
приходи,
Buluşuruz
başka
bir
yerde
Встретимся
в
другом
месте.
Aynı
ruh,
farklı
bedende
Та
же
душа,
но
в
другом
теле.
Sokağın
başındaki
serseri
benim
Я
- тот
самый
бродяга
с
района,
Yaralarım
açık,
her
yerim
delik
Мои
раны
открыты,
я
весь
в
шрамах.
Söyle
hangimiz
temiz
kalabilir
ki?
Скажи,
кто
из
нас
может
остаться
чистым?
Evet
hangimiz
yeni
doğmuş
bi'
bebek
kadar
ak?
Да,
кто
из
нас
невинен,
как
новорожденный?
Kurtuldum
dertten,
kaçarak
Я
спасся
от
дерьма
бегством,
Umudum
sığmaz
içime
taşacak
Моя
надежда
переполняет
меня,
Bize
hak
değil
iyi
bir
hayat
yaşamak
Нам
не
положено
жить
хорошей
жизнью,
Öldürse
de
dönüyorum
yine
başa
Но
я
всё
равно
возвращаюсь
к
началу,
даже
если
это
меня
убьёт.
Aynı
lafları
duymaktan
sıkıldım
artık
Я
устал
слышать
одно
и
то
же,
Sen
iyi
ben
kötü,
hangimiz
haklı?
(Haklı!)
Ты
хорошая,
а
я
плохой,
кто
из
нас
прав?
(Прав!)
Hevesler
kursakta
kaldı
Желания
остались
нереализованными,
Kaybım
bi'
kaç
seneden
fazlası
Мои
потери
- это
больше,
чем
просто
несколько
лет,
Kaçırıyo'm
aklımı,
söylesene
n'aptım?
Я
схожу
с
ума,
что
бы
ты
сказала,
если
бы
знала?
Merakla
mesajını
açtım,
senle
beraber
mi?
İmkansız
artık
Я
с
волнением
открыл
твое
сообщение,
ты
со
мной?
Теперь
это
невозможно.
Gelme,
gelme
Не
приходи,
не
приходи,
Buluşuruz
başka
bir
yerde
Встретимся
в
другом
месте.
Aynı
ruh,
farklı
bedende
Та
же
душа,
но
в
другом
теле.
Gelme,
gelme
Не
приходи,
не
приходи,
Buluşuruz
başka
bir
yerde
Встретимся
в
другом
месте.
Aynı
ruh,
farklı
bedende
Та
же
душа,
но
в
другом
теле.
Ne
kadar
da
"istedin
ölmemi"
Как
же
сильно
ты
"хотела
моей
смерти",
Bir
silah
gibiydi
gözlerin,
vuruldum
Твои
глаза
были
как
пистолет,
я
был
убит.
İçince
aklıma
gelirdin
Когда
я
выпивал,
я
вспоминал
о
тебе,
Şimdi
ise
adını
çoktan
unuttum
Теперь
же
я
давно
забыл
твое
имя.
Yanımda
kal,
(ya)
kuralım
hayaller
Останься
со
мной,
(давай)
построим
мечты,
Yıldızlar
bir
bir
kayarken
Пока
звезды
одна
за
другой
падают.
Bugün
hatıralar
yalan
Сегодня
воспоминания
- ложь,
Gelme
ben
seni
mum
ışığında
ararken
Не
приходи,
пока
я
ищу
тебя
в
свете
свечей.
Canımı
yakar
her
kelimen
aman
verme
Каждое
твое
слово
жжет
меня,
пощады
нет,
Beni
yak
ateşimde
kuru,
direnmem
Сожги
меня
в
своем
огне,
я
не
сопротивляюсь.
Geri
dönmem
demiştin
gidersem
Ты
сказала,
что
не
вернешься,
если
я
уйду,
Artık
umurumda
değil
ki
gelmen
(yok,yok)
Теперь
мне
все
равно,
придешь
ты
или
нет
(нет,
нет).
Bu
boku
başar'ı'ca'm,
senle
ya
da
sensiz
Я
справлюсь
с
этим
дерьмом,
с
тобой
или
без
тебя,
Anneme
söz
verdim,
ona
bi'
ev
al'ı'ca'm
Я
обещал
маме,
что
куплю
ей
дом,
Tadını
çıkarıp
aç
bunu
dinle
(dinle)
Наслаждайся,
включи
и
послушай
это
(послушай),
Para,
şan,
şöhret,
benim
ol'u'cak
Деньги,
слава,
известность
- всё
будет
моим.
Gelme,
gelme
Не
приходи,
не
приходи,
Buluşuruz
başka
bir
yerde
Встретимся
в
другом
месте.
Aynı
ruh,
farklı
bedende
Та
же
душа,
но
в
другом
теле.
Gelme,
gelme
Не
приходи,
не
приходи,
Buluşuruz
başka
bir
yerde
Встретимся
в
другом
месте.
Aynı
ruh,
farklı
bedende
Та
же
душа,
но
в
другом
теле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rüya EP
date of release
13-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.