Rasta - Doživotna - translation of the lyrics into German

Doživotna - Rastatranslation in German




Doživotna
Lebenslänglich
(Link)
(Link)
Jutro budi noć tu što budi moć
Der Morgen erweckt die Nacht, die Macht erweckt,
Al mi novi dan sve uzme odjednom
Doch der neue Tag nimmt mir alles auf einmal.
S nama budi Bog, da ne poludimo
Gott sei mit uns, damit wir nicht verrückt werden,
Sanjao sam tvoje usne sa medom
Ich träumte von deinen Lippen mit Honig,
Kako me ljube, ljube
Wie sie mich küssen, küssen.
Neka mi sude, sude
Sollen sie mich verurteilen, verurteilen,
Neka mi doživotnu da, al sa tobom
Sollen sie mir lebenslänglich geben, aber mit dir.
Ti samo reci da si tu, tu, tu, tu, tu
Sag nur, dass du da bist, da, da, da, da,
Onog dana kada budem napolju
An dem Tag, wenn ich draußen bin.
Uradio bih sve, da bude kao pre
Ich würde alles tun, damit es wie früher wird,
Čak i ono što nije po zakonu
Sogar das, was nicht gesetzeskonform ist.
Ti samo reci da si tu, tu, tu, tu, tu
Sag nur, dass du da bist, da, da, da, da,
Onog dana kada budem napolju
An dem Tag, wenn ich draußen bin.
Uradio bih sve, da bude kao pre
Ich würde alles tun, damit es wie früher wird,
Čak i ono što nije po zakonu
Sogar das, was nicht gesetzeskonform ist.
A ne prođe ni dan, ne dođe mi san
Und kein Tag vergeht, kein Schlaf kommt zu mir,
Da te tu ne zagrlim bar još jednom
Dass ich dich nicht noch einmal umarme.
Nesreće mi san budu samo kad
Unglücke in meinem Traum sind nur, wenn
Jutro novo osvane mi
Ein neuer Morgen anbricht.
Ja gledam kako te gubim, gubim
Ich sehe, wie ich dich verliere, verliere.
Neka mi sudi, sudi
Sollen sie mich verurteilen, verurteilen,
Neka mi doživotnu da, al sa tobom
Sollen sie mir lebenslänglich geben, aber mit dir.
Ti samo reci da si tu, tu, tu, tu, tu
Sag nur, dass du da bist, da, da, da, da,
Onog dana kada budem napolju
An dem Tag, wenn ich draußen bin.
Uradio bih sve, da bude kao pre
Ich würde alles tun, damit es wie früher wird,
Čak i ono što nije po zakonu
Sogar das, was nicht gesetzeskonform ist.
Ti samo reci da si tu, tu, tu, tu, tu
Sag nur, dass du da bist, da, da, da, da,
Onog dana kada budem napolju
An dem Tag, wenn ich draußen bin.
Uradio bih sve, da bude kao pre
Ich würde alles tun, damit es wie früher wird,
Čak i ono što nije po zakonu
Sogar das, was nicht gesetzeskonform ist.
(Brr bam bam bam bam bam)
(Brr bam bam bam bam bam)
Ti samo reci da si tu, tu, tu, tu, tu
Sag nur, dass du da bist, da, da, da, da,
Onog dana kada budem napolju
An dem Tag, wenn ich draußen bin.
Uradio bih sve, da bude kao pre
Ich würde alles tun, damit es wie früher wird,
Čak i ono što nije po zakonu
Sogar das, was nicht gesetzeskonform ist.
Ti samo reci da si tu, tu, tu, tu, tu
Sag nur, dass du da bist, da, da, da, da,
Onog dana kada budem napolju
An dem Tag, wenn ich draußen bin.
Uradio bih sve, da bude kao pre
Ich würde alles tun, damit es wie früher wird,
Čak i ono što nije po zakonu
Sogar das, was nicht gesetzeskonform ist.
Ti samo reci da si tu, tu, tu, tu, tu
Sag nur, dass du da bist, da, da, da, da,
Onog dana kada budem napolju
An dem Tag, wenn ich draußen bin.
Uradio bih sve, da bude kao pre
Ich würde alles tun, damit es wie früher wird,
Čak i ono što nije po zakonu
Sogar das, was nicht gesetzeskonform ist.
Ti samo reci da si tu, tu, tu, tu, tu
Sag nur, dass du da bist, da, da, da, da,
Onog dana kada budem napolju
An dem Tag, wenn ich draußen bin.
Uradio bih sve, da bude kao pre
Ich würde alles tun, damit es wie früher wird,
Čak i ono što nije po zakonu
Sogar das, was nicht gesetzeskonform ist.





Writer(s): Stefan đurić, Igor Ostojić


Attention! Feel free to leave feedback.