Lyrics and translation Rasta MC - Natural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
nunca
me
imaginé
tener
una
chica
como
usted
Я
никогда
не
представлял
себе,
что
у
меня
будет
такая
девушка,
как
ты
Y
sin
pensarlo
nos
juntamos
y
te
estoy
И
не
думая,
мы
сошлись,
и
я
Queriendo
demasiado,
momentos
difíciles
Люблю
тебя
слишком
сильно,
трудные
моменты
Nos
volvieron
frágiles
pero
sé
que
no
Сделали
нас
хрупкими,
но
я
знаю,
что
они
не
Influirán
porque
son
parte
del
pasado,
Повлияют,
потому
что
это
часть
прошлого,
No
quiero
que
te
alejes
de
mi
lado
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
от
меня
Tú
me
tienes
como
volando
en
las
nubes,
Ты
заставляешь
меня
летать
в
облаках,
Una
hipnosis
que
de
mí
se
ha
apoderado,
Гипноз,
который
завладел
мной,
Es
que
eres
tan
natural
que
me
inspiras
paz,
Ты
такая
естественная,
что
даришь
мне
покой,
Ganas
de
amar
de
amarte
sin
miedo
de
ser
traicionado,
Желание
любить,
любить
тебя
без
страха
быть
преданным,
Baby
no
te
alejes
que
esto
que
Детка,
не
уходи,
это
то,
что
Estoy
sintiendo
de
hace
tiempo
no
sentía,
Я
давно
не
чувствовал,
Baby
no
te
alejes
que
mi
mundo
estaba
oscuro
y
tú
le
diste
energía,
Детка,
не
уходи,
мой
мир
был
темным,
а
ты
дала
ему
энергию,
Mamí
no
te
alejes
que
bien
es
estar
Малышка,
не
уходи,
как
хорошо
быть
Contigo
y
que
las
horas
pasen
lentas,
С
тобой
и
чтобы
часы
шли
медленно,
Baby
no
te
alejes
mujeres
hay
muchas
pero
tú
a
mí
me
complementas.
Детка,
не
уходи,
женщин
много,
но
ты
дополняешь
меня.
Natural,
natural,
esto
que
tú
y
yo
sentimos
va
más
allá
de
lo
normal
Естественно,
естественно,
то,
что
мы
с
тобой
чувствуем,
выходит
за
рамки
обычного
Natural,
natural,
un
sentimiento
del
presente
o
del
pasado
no
importa
Естественно,
естественно,
чувство
настоящего
или
прошлого
не
имеет
значения
Natural,
natural,
contigo
yo
me
siento
natural
Естественно,
естественно,
с
тобой
я
чувствую
себя
естественно
Natural,
natural,
brivava,
brivava,
brivava,
woooou
Естественно,
естественно,
бривава,
бривава,
бривава,
вууу
Tu
curaste
mi
alma
cuando
estaba
herida,
Ты
исцелила
мою
душу,
когда
она
была
ранена,
Si
te
alejas
de
mí,
mi
vida
estaría
perdida,
Если
ты
уйдешь
от
меня,
моя
жизнь
будет
потеряна,
De
todos
mis
problemas
para
mi
eres
la
salida,
От
всех
моих
проблем
ты
для
меня
выход,
Me
llevas
a
otro
mundo,
a
los
muertos
le
das
vida,
Ты
переносишь
меня
в
другой
мир,
мертвым
даешь
жизнь,
Eh'
con
tu
sonrisa
que
me
atrapa
en
una
nota
sin
fumar
la
mata,
Эй,
твоя
улыбка,
которая
ловит
меня
на
ноте,
не
куря
траву,
Me
encanta
hacer
el
amor
contigo
cuando
te
arrebatas
Мне
нравится
заниматься
с
тобой
любовью,
когда
ты
теряешь
контроль
Y
juntos
llegar
al
climax
eres
la
И
вместе
достигать
кульминации,
ты
Original
las
demás
son
copias
baratas,
Оригинал,
остальные
- дешевые
копии,
Sé
que
hay
mucha
envidia
a
nuestro
alrededor
Я
знаю,
что
вокруг
нас
много
зависти
Pero
dios
está
conmigo
y
ya
bendice
nuestra
relación,
Но
Бог
со
мной
и
уже
благословляет
наши
отношения,
Estoy
contigo,
Я
с
тобой,
Tú
estás
conmigo
sin
condición,
algo
más
que
sexo
se
trata
de
eso,
Ты
со
мной
без
условий,
это
больше,
чем
секс,
Confianza
y
comprensión,
me
encantas
tú
y
tu
forma
de
mirar,
Доверие
и
понимание,
ты
мне
нравишься,
и
твой
взгляд,
Como
vistes
y
caminas
alérgica
a
lo
superficial,
Как
ты
одеваешься
и
ходишь,
аллергия
на
поверхностное,
Si
estoy
contigo
no
es
por
Если
я
с
тобой,
то
не
Casualidad
es
porque
así
lo
quiso
el
destino,
Случайно,
это
потому,
что
так
захотела
судьба,
Fue
algo
natural
Это
было
естественно
Natural,
natural,
esto
que
tú
y
yo
sentimos
va
más
allá
de
lo
normal
Естественно,
естественно,
то,
что
мы
с
тобой
чувствуем,
выходит
за
рамки
обычного
Natural,
natural,
un
sentimiento
del
presente
o
del
pasado
no
importa
Естественно,
естественно,
чувство
настоящего
или
прошлого
не
имеет
значения
Natural,
natural,
contigo
yo
me
siento
natural
Естественно,
естественно,
с
тобой
я
чувствую
себя
естественно
Natural,
natural,
brivava,
brivava,
brivava,
woooou.
Естественно,
естественно,
бривава,
бривава,
бривава,
вууу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.