Rastapé, Baião De Quatro - Eu Só Quero um Xodó - É Proibido Cochilar - Vem Morena - translation of the lyrics into German




Eu Só Quero um Xodó - É Proibido Cochilar - Vem Morena
Ich will doch nur einen Schatz - Dösen ist verboten - Komm, Schöne
Que falta eu sinto de um bem
Wie sehr ich ein Liebchen vermisse
Que falta me faz um xodó
Wie sehr fehlt mir doch ein Schatz
Mas como eu não tenho ninguém
Doch weil ich niemanden habe
Eu levo a vida assim tão
Lebe ich mein Leben so allein
Eu quero um amor
Ich will doch nur eine Liebe
Que acabe o meu sofrer
Die mein Leiden beendet
Um xodó pra mim do meu jeito assim
Einen Schatz für mich, so wie ich es mag
Que alegre o meu viver
Der mein Leben erfreut
Que falta eu sinto de um bem
Wie sehr ich ein Liebchen vermisse
Que falta me faz um xodó
Wie sehr fehlt mir doch ein Schatz
Mas como eu não tenho ninguém
Doch weil ich niemanden habe
Eu levo a vida assim tão
Lebe ich mein Leben so allein
Eu quero um amor
Ich will doch nur eine Liebe
Que acabe o meu sofrer
Die mein Leiden beendet
Um xodó pra mim do meu jeito assim
Einen Schatz für mich, so wie ich es mag
Que alegre o meu viver
Der mein Leben erfreut
O forró daqui é melhor que o seu
Der Forró hier ist besser als deiner
O sanfoneiro é muito melhor
Der Akkordeonspieler ist viel besser
As moreninhas a noite inteira
Die Brünetten die ganze Nacht
Na brincadeira levanta
Beim Spiel wirbeln sie Staub auf
É animado, ninguém cochila
Es ist lebhaft, niemand döst
Chega faz fila pra dançar
Es bildet sich eine Schlange zum Tanzen
Na entrada escrito
Am Eingang steht geschrieben
É proibido cochilar
Dösen ist verboten
É proibido cochilar
Dösen ist verboten
Cochilar, cochilar
Dösen, dösen
É proibido cochilar
Dösen ist verboten
Cochilar, cochilar
Dösen, dösen
A poeira sobe o suor desce
Der Staub steigt auf, der Schweiß fließt
A gente o sol raiar
Wir sehen die Sonne aufgehen
O sanfoneiro padece
Der Akkordeonspieler leidet
Mas não pode reclamar
Aber er darf sich nicht beschweren
Está ganhando dinheiro
Er verdient Geld
E é bom dinheiro ganhar
Und es ist gut, Geld zu verdienen
E ele leu na entrada
Und er hat am Eingang gelesen
Que é proibido cochilar
Dass Dösen verboten ist
É proibido cochilar
Dösen ist verboten
Cochilar, cochilar
Dösen, dösen
Mas é proibido cochilar
Aber Dösen ist verboten
Cochilar, cochilar
Dösen, dösen
É proibido cochilar
Dösen ist verboten
Cochilar, cochilar
Dösen, dösen
Mas é proibido cochilar
Aber Dösen ist verboten
Cochilar, cochilar
Dösen, dösen
Vem, morena, pros meus braços
Komm, Schöne, in meine Arme
Vem, morena, vem dançar
Komm, Schöne, komm tanzen
Quero ver tu requebrando
Ich will sehen, wie du dich wiegst
Quero ver tu requebrar
Ich will sehen, wie du dich drehst
Quero ver tu remechendo
Ich will sehen, wie du dich bewegst
Resfulego da sanfona
Zum Klang des Akkordeons
Até que o sol raiar
Bis die Sonne aufgeht
Quero ver tu remechendo
Ich will sehen, wie du dich bewegst
Resfulego da sanfona
Zum Klang des Akkordeons
Até que o sol raiar
Bis die Sonne aufgeht
Esse teu fungado quente
Dieses dein heißes Schnaufen
Bem no do meu pescoço
Ganz nah an meinem Hals
Arrepia o corpo da gente
Macht dem Körper Gänsehaut
Faz o velho ficar moço
Macht den Alten jung
E o coração de repente
Und das Herz ganz plötzlich
Bota o sangue em alvoroço
Bringt das Blut in Wallung
Vem, morena, pros meus braços
Komm, Schöne, in meine Arme
Vem, morena, vem dançar
Komm, Schöne, komm tanzen
Quero ver tu requebrando
Ich will sehen, wie du dich wiegst
Quero ver tu requebrar
Ich will sehen, wie du dich drehst
Quero ver tu remechendo
Ich will sehen, wie du dich bewegst
Resfulego da sanfona
Zum Klang des Akkordeons
Até que o sol raiar
Bis die Sonne aufgeht
Quero ver tu remechendo
Ich will sehen, wie du dich bewegst
Resfulego da sanfona
Zum Klang des Akkordeons
Até que o sol raiar
Bis die Sonne aufgeht
Esse teu suor salgado
Dieser dein salziger Schweiß
É gostoso e tem sabor
Ist köstlich und hat Geschmack
Pois o teu corpo suado
Denn dein verschwitzter Körper
Com esse cheiro de fulô
Mit diesem Duft von Blumen
Tem um gosto temperado
Hat einen gewürzten Geschmack
Dos temperos do amor
Von den Gewürzen der Liebe
Vem, morena, pros meus braços
Komm, Schöne, in meine Arme
Vem, morena, vem dançar
Komm, Schöne, komm tanzen
Quero ver tu requebrando
Ich will sehen, wie du dich wiegst
Quero ver tu requebrar
Ich will sehen, wie du dich drehst
Quero ver tu remechendo
Ich will sehen, wie du dich bewegst
Resfulego da sanfona
Zum Klang des Akkordeons
Até que o sol raiar
Bis die Sonne aufgeht
Quero ver tu remechendo
Ich will sehen, wie du dich bewegst
Resfulego da sanfona
Zum Klang des Akkordeons
Até que o sol raiar
Bis die Sonne aufgeht





Writer(s): Dominguinhos, Anastacia


Attention! Feel free to leave feedback.