Lyrics and translation Rastapé feat. Zé Ramalho - Segredo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
o
céu
escurece
Когда
небо
темнеет,
Você
foge
com
medo
Ты
убегаешь
в
страхе.
Não
sei
se
é
da
morte,
da
vida
Не
знаю,
от
смерти
ли,
от
жизни,
Mas
tem
um
segredo
Но
есть
секрет.
É
vontade
de
falar
na
sua
saudade
Это
желание
рассказать
о
своей
тоске,
Quando
vier,
vem
de
trás
Когда
она
приходит,
подкрадывается
сзади,
Pela
frente,
pra
pegar
no
pé
Спереди,
чтобы
застать
врасплох.
Agora
então
vou
te
contar
meu
segredo
Теперь
я
расскажу
тебе
свой
секрет.
Olha
o
medo
Смотри,
какой
страх.
Não
sei
no
que
isso
pode
dar,
teu
segredo
Не
знаю,
к
чему
это
может
привести,
твой
секрет.
Olha
o
medo
Смотри,
какой
страх.
E
se
vez
em
quando
você
cai
de
tristeza
И
если
иногда
ты
падаешь
от
грусти,
Olha
pra
mim
Посмотри
на
меня.
Guarda
a
lágrima
e
espera
que
o
sol
vem
aí
Сдержи
слезы
и
жди,
солнце
скоро
взойдет.
Vale
a
pena
sonhar
que
tudo
é
realidade
Стоит
мечтать,
что
все
реально.
Era
sonho,
espera,
virá
a
verdade
То
это
был
сон,
подожди,
правда
придет.
Agora
então
vou
te
contar
meu
segredo
Теперь
я
расскажу
тебе
свой
секрет.
Olha
o
medo
Смотри,
какой
страх.
Não
sei
no
que
isso
pode
dar,
o
segredo
Не
знаю,
к
чему
это
может
привести,
секрет.
Olha
o
medo
Смотри,
какой
страх.
A
sorte
bateu
no
meu
peito
Удача
постучала
в
мою
грудь.
Saudade
pode
até
matar
Тоска
может
даже
убить.
Você
não
sabe
o
que
se
passa
Ты
не
знаешь,
что
происходит.
No
pensamento
é
de
um
homem
aflito
В
мыслях
страдающего
мужчины.
De
um
homem
aflito
Страдающего
мужчины.
Quando
o
céu
escurece
Когда
небо
темнеет,
Você
foge
com
medo
Ты
убегаешь
в
страхе.
Não
sei
se
é
da
morte,
da
vida
Не
знаю,
от
смерти
ли,
от
жизни,
Mas
tem
um
segredo
Но
есть
секрет.
É
vontade
de
falar
na
sua
saudade
Это
желание
рассказать
о
своей
тоске,
Quando
vier,
vem
de
trás
Когда
она
приходит,
подкрадывается
сзади,
Pela
frente,
pra
pegar
no
pé
Спереди,
чтобы
застать
врасплох.
Agora
então
vou
te
contar
meu
segredo
Теперь
я
расскажу
тебе
свой
секрет.
Olha
o
medo
Смотри,
какой
страх.
Não
sei
no
que
isso
pode
dar,
teu
segredo
Не
знаю,
к
чему
это
может
привести,
твой
секрет.
Olha
o
medo
Смотри,
какой
страх.
A
sorte
bateu
no
meu
peito
Удача
постучала
в
мою
грудь.
Saudade
pode
até
matar
Тоска
может
даже
убить.
Você
não
sabe
o
que
se
passa
Ты
не
знаешь,
что
происходит.
No
pensamento
é
de
um
homem
aflito
В
мыслях
страдающего
мужчины.
Ai,
de
um
homem
aflito,
é
Ах,
страдающего
мужчины,
É
de
um
homem
aflito
Страдающего
мужчины.
De
um
homem
aflito
Страдающего
мужчины.
É
de
um
homem
aflito
Страдающего
мужчины.
É
de
um
homem
aflito...
Страдающего
мужчины...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Saísse
Attention! Feel free to leave feedback.