Lyrics and translation Rasty Kilo - Medusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sembra
di
aver
già
visto
'sta
scena
Кажется,
я
уже
видел
эту
сцену,
è
come
vivere
in
un
deja
vù
Это
как
жить
в
дежавю.
Inutile
che
urli,
'sta
serena
Н
бесполезно
кричать,
эта
безмятежность.
Dopo
'sta
volta
После
этого
раза,
Non
mi
rivedrai
più
Ты
меня
больше
не
увидишь.
Sono
arrivato
ad
odiarti
tanto
Я
стал
тебя
ненавидеть
так
сильно.
Maledetto
il
giorno
che
ho
incrociato
il
tuo
sguardo
Проклят
тот
день,
когда
я
встретил
твой
взгляд.
Non
sai
tenermi
accanto
Ты
не
можешь
удержать
меня
рядом.
Non
ti
sento
nemmeno
tanto
Я
тебя
даже
не
слышу.
Sono
assuefatto
al
tuo
veleno.
Я
привык
к
твоему
яду.
Dimmi,
che
altro
vuoi
Medusa?
Скажи
мне,
что
еще
ты
хочешь,
Медуза?
Ti
ho
dato
gli
occhi,
il
cuore
e
sei
delusa,
illusa
Я
дал
тебе
глаза,
сердце,
а
ты
разочарована,
обманута,
Demone
a
chi
ti
usa!
Демон,
который
тебя
использует!
E
spezzi
il
mio
per
gioco,
per
sfizio,
fuoco
all'inizio
И
ты
разбиваешь
мое
на
части
ради
забавы,
шутки.
Сначала
искра,
Poi
solo
vuoto
come
un
salto
da
un
precipizio
А
потом
только
пустота,
как
прыжок
с
обрыва.
Meglio
da
solo
in
ansia,
che
in
quella
stanza
Лучше
одному
в
тревоге,
чем
в
той
комнате.
Vuoi
tenermi
al
guinzaglio
come
un
cane
di
razza
Ты
хочешь
держать
меня
на
поводке,
как
породистую
собаку.
Ma
sono
un
bastardo,
randagio,
non
addestrato
Но
я
— бродяга,
бездомный,
недрессированный.
Ho
dato
tutto
presto
e
allo
stesso
modo
l'ho
levato!
Я
отдал
все
быстро
и
так
же
быстро
забрал!
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Ночь
уже
поздняя,
и
я
гуляю
уже
некоторое
время.
E
non
so
neanche
se
ritornerò
И
я
даже
не
знаю,
вернусь
ли
я.
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Уже
слишком
поздно
думать.
Stanotte
non
tornerò
Сегодня
ночью
я
не
вернусь.
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Ночь
уже
поздняя,
и
я
гуляю
уже
некоторое
время.
Mi
chiami
e
non
risponderò
Ты
звонишь
мне,
а
я
не
отвечаю.
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Уже
слишком
поздно
думать.
Stanotte
non
tornerò
Сегодня
ночью
я
не
вернусь.
Ci
siamo
salutati
troppe
volte
Мы
слишком
часто
прощались.
Odiati,
amanti,
abbiamo
rotto
vetri
e
porte
Ненавидели,
любили,
разбили
стекла
и
двери.
'Sta
casa
è
a
pezzi,
come
il
nostro
rapporto
Этот
дом
вдребезги,
как
и
наши
отношения.
Meglio
tagliare
corto
Лучше
сразу
все
порезать.
Piuttosto
che
odiarci
fino
in
fondo
Чем
ненавидеть
друг
друга
до
конца.
Valigie
nel
salotto,
vasi
volati
di
sotto
Чемоданы
в
гостиной,
вазы
разбиты.
Inutile
che
lotto
per
una
cosa
finita
da
troppo
Бесполезно
бороться
за
то,
что
давно
кончено.
Torto
o
ragione,
siamo
all'eccesso
Виноваты
или
нет
— мы
в
крайности.
Abbiamo
perso
la
ragione
spesso
Мы
часто
теряли
рассудок.
Meglio
restava
solo
il
sesso
Лучше
бы
остался
только
секс.
Non
ti
bastava,
volevi
possedermi
Тебе
было
этого
мало,
ты
хотела
владеть
мной.
Tenermi
in
mano
Держать
в
руках.
Avermi
in
pugno,
ora
piangi
nel
buio
Сжать
в
кулаке.
Теперь
ты
плачешь
в
темноте.
Le
cose
si
apprezzano
dopo
averle
perse
Вещи
ценятся
только
после
того,
как
их
теряешь.
I
cuori
si
spezzano
e
noi
vaghiamo
Сердца
разбиваются,
и
мы
скитаемся.
Anime
disperse
Заблудшие
души.
A
volte
bisogna
separarsi
Иногда
нужно
расстаться.
L'amore
tende
a
lacerarsi
Любовь
имеет
свойство
рваться.
Fino
a
odiarsi
Пока
все
не
начнут
ненавидеть
друг
друга.
Può
darsi
che
torneremo
insieme
Может
быть,
мы
снова
будем
вместе.
Ma
stanotte
no
Но
не
сегодня
ночью.
Aspetto
il
Sole
che
si
fa
vedere
Жду,
когда
взойдет
солнце.
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Ночь
уже
поздняя,
и
я
гуляю
уже
некоторое
время.
E
non
so
neanche
se
ritornerò
И
я
даже
не
знаю,
вернусь
ли
я.
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Уже
слишком
поздно
думать.
Stanotte
non
tornerò
Сегодня
ночью
я
не
вернусь.
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Ночь
уже
поздняя,
и
я
гуляю
уже
некоторое
время.
Mi
chiami
e
non
risponderò
Ты
звонишь
мне,
а
я
не
отвечаю.
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Уже
слишком
поздно
думать.
Stanotte
non
tornerò
Сегодня
ночью
я
не
вернусь.
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Ночь
уже
поздняя,
и
я
гуляю
уже
некоторое
время.
Mi
chiami
e
non
risponderò
Ты
звонишь
мне,
а
я
не
отвечаю.
E
non
so
neanche
se
ritornerò
И
я
даже
не
знаю,
вернусь
ли
я.
Stanotte
non
tornerò
Сегодня
ночью
я
не
вернусь.
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Ночь
уже
поздняя,
и
я
гуляю
уже
некоторое
время.
Mi
chiami
e
non
risponderò
Ты
звонишь
мне,
а
я
не
отвечаю.
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Уже
слишком
поздно
думать.
Stanotte
non
tornerò
Сегодня
ночью
я
не
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Manupelli, Riccardo Puggioni
Album
Molotov
date of release
23-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.