Rasty Kilo - Muori provando - translation of the lyrics into German

Muori provando - Rasty Kilotranslation in German




Muori provando
Stirb beim Versuch
La lapide è cieca la vista si apanna, il sangue si gela
Der Grabstein ist blind, die Sicht verschwimmt, das Blut gefriert
Calma passeggiera ricca di ingrasso ali di cera
Vorübergehende Ruhe, reich an Fett, Flügel aus Wachs
La lapide è cieca la vista si apanna, il sangue si gela
Der Grabstein ist blind, die Sicht verschwimmt, das Blut gefriert
Calma passeggiera ricca di ingrasso ali di cera
Vorübergehende Ruhe, reich an Fett, Flügel aus Wachs
Se sogni puoi farlo o muori provando dov'è che stiamo andando
Wenn du träumen kannst, kannst du es tun oder stirb beim Versuch, wo gehen wir hin
Più corriamo, più guardiamo il traguardo che si sta allontanado
Je mehr wir rennen, desto mehr sehen wir, wie sich das Ziel entfernt
Abbiamo perso forza e motivazioni i sogni da bisogni preoccupazioni
Wir haben Kraft und Motivation verloren, Träume durch Bedürfnisse und Sorgen ersetzt
Immagini forti premonizioni
Starke Bilder, Vorahnungen
Preparo le muniozioni, sono pronto, allo scontro
Ich bereite die Munition vor, bin bereit für den Kampf
Mi voglio morto ma non mi avranno
Sie wollen mich tot sehen, aber sie werden mich nicht kriegen
Più mene danno, più mi rialzo
Je mehr sie mir geben, desto mehr stehe ich auf
Fancu** le provocazioni
Scheiß auf die Provokationen
Non li sento, li resetto
Ich höre sie nicht, ich setze sie zurück
Ho il telefono spento il cervello staccato il mondo va lento
Mein Telefon ist ausgeschaltet, mein Gehirn abgekoppelt, die Welt läuft langsam
L'ho sorpassato, il passato ritornerà, scortato dai demoni
Ich habe sie überholt, die Vergangenheit wird zurückkehren, eskortiert von Dämonen
Vincono sempre loro sanno i miei punti deboli
Sie gewinnen immer, sie kennen meine Schwachstellen
Qua... nessuno ci salverà
Hier... wird uns niemand retten
Ne siamo consapevoli
Wir sind uns dessen bewusst
Purtroppo per loro siamo colpevoli
Leider sind wir für sie schuldig
Se sogni puoi farlo o muori provando
Wenn du träumen kannst, kannst du es tun oder stirb beim Versuch
Se sogni puoi farlo o muori provando
Wenn du träumen kannst, kannst du es tun oder stirb beim Versuch
Se sogni puoi farlo o muori provando
Wenn du träumen kannst, kannst du es tun oder stirb beim Versuch
E se sto sognando non svegliarmi perché stiamo volando
Und wenn ich träume, weck mich nicht, denn wir fliegen
La lapide è cieca la vista si apanna, il sangue si gela
Der Grabstein ist blind, die Sicht verschwimmt, das Blut gefriert
Calma passeggiera ricca di ingrasso ali di cera
Vorübergehende Ruhe, reich an Fett, Flügel aus Wachs
La lapide è cieca la vista si apanna, il sangue si gela
Der Grabstein ist blind, die Sicht verschwimmt, das Blut gefriert
Calma passeggiera ricca di ingrasso ali di cera
Vorübergehende Ruhe, reich an Fett, Flügel aus Wachs
Sono stravolto lei mi addosso come dargli torto?
Ich bin überwältigt, sie macht mich fertig, wie kann ich ihr widersprechen?
Sono l'opposto di ciò che dimostro (che dimostro)
Ich bin das Gegenteil von dem, was ich zeige (was ich zeige)
Ma non posso mostrarlo o sarei morto (o sarei morto)
Aber ich kann es nicht zeigen, sonst wäre ich tot (sonst wäre ich tot)
Ci hanno tolto lacrime e sangue anime e gabbie
Sie haben uns Tränen und Blut genommen, Seelen und Käfige
Qui fuori è un inferno senza le fiamme non viviamo vite e scontiamo condanne
Hier draußen ist die Hölle ohne Flammen, wir leben keine Leben, sondern büßen Strafen ab
Sti sogni son l'unica cosa che abbiamo (abbiamo)
Diese Träume sind das Einzige, was wir haben (haben)
Sappiamo di non avere futuro non scappiamo (mà non scappiamo)
Wir wissen, dass wir keine Zukunft haben, aber wir laufen nicht weg (aber wir laufen nicht weg)
Stanotte sbattiamo i bicchieri per chi non sta più nei quartieri
Heute Nacht stoßen wir mit den Gläsern an für diejenigen, die nicht mehr in den Vierteln sind
Preghiamo i sorrisi di oggi e i pianti di ieri
Wir beten für das Lächeln von heute und die Tränen von gestern
Quanti pensieri
So viele Gedanken
Ho il cervello affollato
Mein Gehirn ist überfüllt
Come un manicomio
Wie eine Irrenanstalt
Vorrei bucarlo per liberarlo e farne uscire l'odio
Ich würde es gerne durchlöchern, um es zu befreien und den Hass herauszulassen
Fuggire da sti casini da sti vampiri da sti sorrisi con i canini
Fliehen vor diesem Chaos, vor diesen Vampiren, vor diesen Lächeln mit Eckzähnen
Il mio cuore è ghiaccio che si scioglie nel martini
Mein Herz ist Eis, das im Martini schmilzt
Se sogni puoi farlo o muori provando
Wenn du träumen kannst, kannst du es tun oder stirb beim Versuch
Se sogni puoi farlo o muori provando
Wenn du träumen kannst, kannst du es tun oder stirb beim Versuch
Battiti per qualcosa o morirai per niente
Kämpfe für etwas oder du stirbst für nichts
Battiti per qualcosa o morirai per niente
Kämpfe für etwas oder du stirbst für nichts
Battiti per qualcosa o morirai per niente
Kämpfe für etwas oder du stirbst für nichts
Osa meglio una vita pericolosa che una fine da perdente
Wage lieber ein gefährliches Leben als ein Ende als Verlierer
Se sogni puoi farlo o muori provando
Wenn du träumen kannst, kannst du es tun oder stirb beim Versuch
Se sogni puoi farlo o muori provando
Wenn du träumen kannst, kannst du es tun oder stirb beim Versuch
Se sogni puoi farlo o muori provando
Wenn du träumen kannst, kannst du es tun oder stirb beim Versuch
E se sto sognando non svegliarmi perché stiamo volando
Und wenn ich träume, weck mich nicht, denn wir fliegen
La lapide è cieca la vista si apanna, il sangue si gela
Der Grabstein ist blind, die Sicht verschwimmt, das Blut gefriert
Calma passeggiera ricca di ingrasso ali di cera
Vorübergehende Ruhe, reich an Fett, Flügel aus Wachs
La lapide è cieca la vista si apanna, il sangue si gela
Der Grabstein ist blind, die Sicht verschwimmt, das Blut gefriert
Calma passeggiera ricca di ingrasso ali di cera
Vorübergehende Ruhe, reich an Fett, Flügel aus Wachs





Writer(s): Riccardo Puggioni, Ruben Manupelli


Attention! Feel free to leave feedback.