Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muori provando
Stirb beim Versuch
La
lapide
è
cieca
la
vista
si
apanna,
il
sangue
si
gela
Der
Grabstein
ist
blind,
die
Sicht
verschwimmt,
das
Blut
gefriert
Calma
passeggiera
ricca
di
ingrasso
ali
di
cera
Vorübergehende
Ruhe,
reich
an
Fett,
Flügel
aus
Wachs
La
lapide
è
cieca
la
vista
si
apanna,
il
sangue
si
gela
Der
Grabstein
ist
blind,
die
Sicht
verschwimmt,
das
Blut
gefriert
Calma
passeggiera
ricca
di
ingrasso
ali
di
cera
Vorübergehende
Ruhe,
reich
an
Fett,
Flügel
aus
Wachs
Se
sogni
puoi
farlo
o
muori
provando
dov'è
che
stiamo
andando
Wenn
du
träumen
kannst,
kannst
du
es
tun
oder
stirb
beim
Versuch,
wo
gehen
wir
hin
Più
corriamo,
più
guardiamo
il
traguardo
che
si
sta
allontanado
Je
mehr
wir
rennen,
desto
mehr
sehen
wir,
wie
sich
das
Ziel
entfernt
Abbiamo
perso
forza
e
motivazioni
i
sogni
da
bisogni
preoccupazioni
Wir
haben
Kraft
und
Motivation
verloren,
Träume
durch
Bedürfnisse
und
Sorgen
ersetzt
Immagini
forti
premonizioni
Starke
Bilder,
Vorahnungen
Preparo
le
muniozioni,
sono
pronto,
allo
scontro
Ich
bereite
die
Munition
vor,
bin
bereit
für
den
Kampf
Mi
voglio
morto
ma
non
mi
avranno
Sie
wollen
mich
tot
sehen,
aber
sie
werden
mich
nicht
kriegen
Più
mene
danno,
più
mi
rialzo
Je
mehr
sie
mir
geben,
desto
mehr
stehe
ich
auf
Fancu**
le
provocazioni
Scheiß
auf
die
Provokationen
Non
li
sento,
li
resetto
Ich
höre
sie
nicht,
ich
setze
sie
zurück
Ho
il
telefono
spento
il
cervello
staccato
il
mondo
va
lento
Mein
Telefon
ist
ausgeschaltet,
mein
Gehirn
abgekoppelt,
die
Welt
läuft
langsam
L'ho
sorpassato,
il
passato
ritornerà,
scortato
dai
demoni
Ich
habe
sie
überholt,
die
Vergangenheit
wird
zurückkehren,
eskortiert
von
Dämonen
Vincono
sempre
loro
sanno
i
miei
punti
deboli
Sie
gewinnen
immer,
sie
kennen
meine
Schwachstellen
Qua...
nessuno
ci
salverà
Hier...
wird
uns
niemand
retten
Ne
siamo
consapevoli
Wir
sind
uns
dessen
bewusst
Purtroppo
per
loro
siamo
colpevoli
Leider
sind
wir
für
sie
schuldig
Se
sogni
puoi
farlo
o
muori
provando
Wenn
du
träumen
kannst,
kannst
du
es
tun
oder
stirb
beim
Versuch
Se
sogni
puoi
farlo
o
muori
provando
Wenn
du
träumen
kannst,
kannst
du
es
tun
oder
stirb
beim
Versuch
Se
sogni
puoi
farlo
o
muori
provando
Wenn
du
träumen
kannst,
kannst
du
es
tun
oder
stirb
beim
Versuch
E
se
sto
sognando
non
svegliarmi
perché
stiamo
volando
Und
wenn
ich
träume,
weck
mich
nicht,
denn
wir
fliegen
La
lapide
è
cieca
la
vista
si
apanna,
il
sangue
si
gela
Der
Grabstein
ist
blind,
die
Sicht
verschwimmt,
das
Blut
gefriert
Calma
passeggiera
ricca
di
ingrasso
ali
di
cera
Vorübergehende
Ruhe,
reich
an
Fett,
Flügel
aus
Wachs
La
lapide
è
cieca
la
vista
si
apanna,
il
sangue
si
gela
Der
Grabstein
ist
blind,
die
Sicht
verschwimmt,
das
Blut
gefriert
Calma
passeggiera
ricca
di
ingrasso
ali
di
cera
Vorübergehende
Ruhe,
reich
an
Fett,
Flügel
aus
Wachs
Sono
stravolto
lei
mi
dà
addosso
come
dargli
torto?
Ich
bin
überwältigt,
sie
macht
mich
fertig,
wie
kann
ich
ihr
widersprechen?
Sono
l'opposto
di
ciò
che
dimostro
(che
dimostro)
Ich
bin
das
Gegenteil
von
dem,
was
ich
zeige
(was
ich
zeige)
Ma
non
posso
mostrarlo
o
sarei
morto
(o
sarei
morto)
Aber
ich
kann
es
nicht
zeigen,
sonst
wäre
ich
tot
(sonst
wäre
ich
tot)
Ci
hanno
tolto
lacrime
e
sangue
anime
e
gabbie
Sie
haben
uns
Tränen
und
Blut
genommen,
Seelen
und
Käfige
Qui
fuori
è
un
inferno
senza
le
fiamme
non
viviamo
vite
e
scontiamo
condanne
Hier
draußen
ist
die
Hölle
ohne
Flammen,
wir
leben
keine
Leben,
sondern
büßen
Strafen
ab
Sti
sogni
son
l'unica
cosa
che
abbiamo
(abbiamo)
Diese
Träume
sind
das
Einzige,
was
wir
haben
(haben)
Sappiamo
di
non
avere
futuro
mà
non
scappiamo
(mà
non
scappiamo)
Wir
wissen,
dass
wir
keine
Zukunft
haben,
aber
wir
laufen
nicht
weg
(aber
wir
laufen
nicht
weg)
Stanotte
sbattiamo
i
bicchieri
per
chi
non
sta
più
nei
quartieri
Heute
Nacht
stoßen
wir
mit
den
Gläsern
an
für
diejenigen,
die
nicht
mehr
in
den
Vierteln
sind
Preghiamo
i
sorrisi
di
oggi
e
i
pianti
di
ieri
Wir
beten
für
das
Lächeln
von
heute
und
die
Tränen
von
gestern
Quanti
pensieri
So
viele
Gedanken
Ho
il
cervello
affollato
Mein
Gehirn
ist
überfüllt
Come
un
manicomio
Wie
eine
Irrenanstalt
Vorrei
bucarlo
per
liberarlo
e
farne
uscire
l'odio
Ich
würde
es
gerne
durchlöchern,
um
es
zu
befreien
und
den
Hass
herauszulassen
Fuggire
da
sti
casini
da
sti
vampiri
da
sti
sorrisi
con
i
canini
Fliehen
vor
diesem
Chaos,
vor
diesen
Vampiren,
vor
diesen
Lächeln
mit
Eckzähnen
Il
mio
cuore
è
ghiaccio
che
si
scioglie
nel
martini
Mein
Herz
ist
Eis,
das
im
Martini
schmilzt
Se
sogni
puoi
farlo
o
muori
provando
Wenn
du
träumen
kannst,
kannst
du
es
tun
oder
stirb
beim
Versuch
Se
sogni
puoi
farlo
o
muori
provando
Wenn
du
träumen
kannst,
kannst
du
es
tun
oder
stirb
beim
Versuch
Battiti
per
qualcosa
o
morirai
per
niente
Kämpfe
für
etwas
oder
du
stirbst
für
nichts
Battiti
per
qualcosa
o
morirai
per
niente
Kämpfe
für
etwas
oder
du
stirbst
für
nichts
Battiti
per
qualcosa
o
morirai
per
niente
Kämpfe
für
etwas
oder
du
stirbst
für
nichts
Osa
meglio
una
vita
pericolosa
che
una
fine
da
perdente
Wage
lieber
ein
gefährliches
Leben
als
ein
Ende
als
Verlierer
Se
sogni
puoi
farlo
o
muori
provando
Wenn
du
träumen
kannst,
kannst
du
es
tun
oder
stirb
beim
Versuch
Se
sogni
puoi
farlo
o
muori
provando
Wenn
du
träumen
kannst,
kannst
du
es
tun
oder
stirb
beim
Versuch
Se
sogni
puoi
farlo
o
muori
provando
Wenn
du
träumen
kannst,
kannst
du
es
tun
oder
stirb
beim
Versuch
E
se
sto
sognando
non
svegliarmi
perché
stiamo
volando
Und
wenn
ich
träume,
weck
mich
nicht,
denn
wir
fliegen
La
lapide
è
cieca
la
vista
si
apanna,
il
sangue
si
gela
Der
Grabstein
ist
blind,
die
Sicht
verschwimmt,
das
Blut
gefriert
Calma
passeggiera
ricca
di
ingrasso
ali
di
cera
Vorübergehende
Ruhe,
reich
an
Fett,
Flügel
aus
Wachs
La
lapide
è
cieca
la
vista
si
apanna,
il
sangue
si
gela
Der
Grabstein
ist
blind,
die
Sicht
verschwimmt,
das
Blut
gefriert
Calma
passeggiera
ricca
di
ingrasso
ali
di
cera
Vorübergehende
Ruhe,
reich
an
Fett,
Flügel
aus
Wachs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Puggioni, Ruben Manupelli
Album
Molotov
date of release
23-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.