Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
parole
mentono
le
azioni
no,
le
persone
mentono
ma
già
lo
so.
Worte
lügen,
Taten
nicht,
Menschen
lügen,
aber
das
weiß
ich
schon.
Le
parole
mentono,
gli
sguardi
ingannano
Worte
lügen,
Blicke
täuschen
I
muri
sentono,
le
malelingue
infangano
Die
Wände
hören,
böse
Zungen
verleumden
Madri
piangono,
figli
all'
angolo
Mütter
weinen,
Söhne
in
der
Ecke
Seduti
in
panche,
buffi
in
banca
Sitzen
auf
Bänken,
Schulden
bei
der
Bank
I
pezzi
nella
manica
del
parka,
cash
mistress
Die
Teile
im
Ärmel
der
Jacke,
Bargeld-Mätresse
Non
c'è
anima
nel
business
Es
gibt
keine
Seele
im
Geschäft
Tanto
qualcuno
ti
tradisce
Irgendjemand
wird
dich
sowieso
verraten
Finisce
presto,
Es
endet
schnell,
Muori
giovane
canaglia
Du
stirbst
jung,
du
Schurke
Tanto
se
non
è
la
gabbia
c'è
chi
ti
straglia
Denn
wenn
es
nicht
der
Knast
ist,
ist
da
jemand,
der
dich
absticht
Il
tempo
è
guarigione,
Die
Zeit
heilt,
Come
il
male
dei
popoli,
la
religione
Wie
das
Übel
der
Völker,
die
Religion
Ho
perso
la
ragione,
affetti
e
convinzione
Ich
habe
den
Verstand
verloren,
Zuneigung
und
Überzeugung
Che
c'è
ancora
del
buono
nelle
persone
Dass
es
noch
etwas
Gutes
in
den
Menschen
gibt
Dicevano
' mancava
di
concentrazione
'
Sie
sagten,
'es
mangelte
an
Konzentration'
Non
ho
mai
seguito
né
imparato
la
lezione,
Ich
habe
nie
zugehört
oder
die
Lektion
gelernt,
Infezione,
il
dramma
ce
l'
ho
attaccato
Infektion,
das
Drama
klebt
an
mir
E
anche
se
svolto
sarò
figlio
del
posto
in
cui
sono
nato.
Und
selbst
wenn
ich
es
schaffe,
werde
ich
ein
Kind
des
Ortes
bleiben,
an
dem
ich
geboren
wurde.
Le
parole
mentono
le
azioni
no
meglio
restar
da
solo,
le
persone
mentono
ma
già
lo
so
Worte
lügen,
Taten
nicht,
besser,
ich
bleibe
allein,
Menschen
lügen,
aber
das
weiß
ich
schon
Non
posso
star
con
loro
Ich
kann
nicht
bei
ihnen
bleiben
E'
buio
e
tutto
tace,
in
questa
vita
non
c'è
pace
Es
ist
dunkel
und
alles
schweigt,
in
diesem
Leben
gibt
es
keinen
Frieden
La
rabbia
brucia
nel
torace,
vorrei
fidarmi
ma
non
ne
son
capace.
Die
Wut
brennt
in
meiner
Brust,
ich
würde
dir
gerne
vertrauen,
aber
ich
kann
es
nicht.
Cresciuti
facendo
graffiti,
finiti
tra
banditi
Aufgewachsen
mit
Graffiti,
gelandet
unter
Banditen
Cuori
trafitti
da
occhi
traditi
Herzen
durchbohrt
von
verräterischen
Augen
In
testa
profitti
e
fitti
Im
Kopf
Profite
und
Mieten
Sogni
falliti,
amori
e
liti
Gescheiterte
Träume,
Lieben
und
Streitigkeiten
Fratelli
e
nemici,
passioni
e
sacrifici
Brüder
und
Feinde,
Leidenschaften
und
Opfer
Pensieri
maligni
pesano
come
macigni
Bösartige
Gedanken
wiegen
wie
Mühlsteine
E
schiacciano
sinapsi
Und
zerquetschen
Synapsen
Ci
fanno
uscire
pazzi
Sie
machen
uns
verrückt
Quali
favole,
champagne
e
fragole
Welche
Märchen,
Champagner
und
Erdbeeren
Coi
soldi
in
scatole
Nike
Mit
Geld
in
Nike-Schachteln
Più
che
il
sole
ormai
aspettiamo
i
Raid
Mehr
als
die
Sonne
erwarten
wir
jetzt
die
Razzien
Dai
dimmi
quanto
manca
a
sto
calvario
Sag
mir,
wie
lange
noch
bis
zu
dieser
Tortur
Corsa
al
massacro
ma
senza
premi
in
palio
Ein
Rennen
ins
Massaker,
aber
ohne
Preise
Dovrei
darci
un
taglio,
ma
ne
giro
un
altro
paio
Ich
sollte
aufhören,
aber
ich
drehe
noch
ein
paar
E
non
vi
penso,
si
altera
ogni
senso
che
esco
perso
Und
ich
denke
nicht
an
euch,
jeder
Sinn
verändert
sich,
ich
gehe
verloren
Sento
tutto
più
intenso,
come
un
cieco
Ich
fühle
alles
intensiver,
wie
ein
Blinder
Chi
mi
ha
dato
un
dono
mi
ha
tolto
quel
poco
di
buono
che
avevo
Wer
mir
eine
Gabe
gegeben
hat,
hat
mir
das
bisschen
Gutes
genommen,
das
ich
hatte
Bevo
veleno,
anestetizza
Ich
trinke
Gift,
es
betäubt
Brucio
una
primizia
Ich
verbrenne
eine
Erstlingsfrucht
Ricucio
pezzi
di
cuore,
persi
non
so
dove.
Nähe
Herzstücke
wieder
zusammen,
verloren,
ich
weiß
nicht
wo.
Le
parole
mentono
le
azioni
no
meglio
restar
da
solo,
le
persone
mentono
ma
già
lo
so
Worte
lügen,
Taten
nicht,
besser,
ich
bleibe
allein,
Menschen
lügen,
aber
das
weiß
ich
schon
Non
posso
star
con
loro
Ich
kann
nicht
bei
ihnen
bleiben
E'
buio
e
tutto
tace,
in
questa
vita
non
c'è
pace
Es
ist
dunkel
und
alles
schweigt,
in
diesem
Leben
gibt
es
keinen
Frieden
La
rabbia
brucia
nel
torace,
vorrei
fidarmi
ma
non
ne
son
capace.
Die
Wut
brennt
in
meiner
Brust,
ich
würde
dir
gerne
vertrauen,
aber
ich
kann
es
nicht.
Le
parole
mentono
le
azioni
no
meglio
restar
da
solo,
le
persone
mentono
ma
già
lo
so
Worte
lügen,
Taten
nicht,
besser,
ich
bleibe
allein,
Menschen
lügen,
aber
das
weiß
ich
schon
Non
posso
star
con
loro.
Ich
kann
nicht
bei
ihnen
bleiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Manupelli, Riccardo Puggioni
Album
Molotov
date of release
23-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.