Ratchet feat. Jintra & LIESS - Wake Up! - translation of the lyrics into German

Wake Up! - Ratchet translation in German




Wake Up!
Wach auf!
Go ahead, take a step in my mind, aye
Komm schon, mach einen Schritt in meine Gedankenwelt, aye
Making all this music, take my word this is the new wave
Ich mache diese ganze Musik, nimm mein Wort, das ist die neue Welle
Everyday I get to bed, but I always wake up
Jeden Tag gehe ich ins Bett, aber ich wache immer wieder auf
I'm not throwing my life away, no, I won't quit this job
Ich werfe mein Leben nicht weg, nein, ich werde diesen Job nicht aufgeben
She said yeah yeah baby will you come around
Sie sagte, ja, ja, Baby, wirst du vorbeikommen
I've been on the floor, crying, since you all let it out
Ich lag am Boden und weinte, seit du alles herausgelassen hast
You're only thinking of you
Du denkst nur an dich
Another way I've turned around
Ein weiterer Weg, den ich eingeschlagen habe
Broke my life in pieces, I am down
Mein Leben in Stücke gerissen, ich bin am Boden
She talked to me strange, tried to walk down my lane
Sie sprach komisch mit mir, versuchte, meinen Weg entlangzugehen
I dont talk when in pain, I don't wanna play yo game, I gotta
Ich rede nicht, wenn ich Schmerzen habe, ich will dein Spiel nicht spielen, ich muss
Focus on my own shit now
Mich jetzt auf meine eigenen Sachen konzentrieren
She didn't understand me so I broke it down
Sie hat mich nicht verstanden, also habe ich es ihr erklärt
Other niggas go out drinking, I just stay home overthinking
Andere Typen gehen aus und trinken, ich bleibe einfach zu Hause und denke zu viel nach
'Bout these lyrics and I'm sinking down into the void
Über diese Texte und ich versinke in der Leere
Alarm bells ringing, lights are blinking, I get mad
Alarmglocken läuten, Lichter blinken, ich werde wütend
I'm tryna change my ways instead of sounding so annoyed
Ich versuche, mich zu ändern, anstatt so genervt zu klingen
I know there's power in my voice, you know you have to make a choice
Ich weiß, dass Kraft in meiner Stimme liegt, du weißt, du musst eine Entscheidung treffen
Just tell me what's up in your mind
Sag mir einfach, was in deinem Kopf vorgeht
So we can break through all the noise
Damit wir durch all den Lärm brechen können
I know it's all up in my head, i wish you'd leave me here for dead
Ich weiß, es ist alles in meinem Kopf, ich wünschte, du würdest mich hier zum Sterben zurücklassen
But I can't be your kindred spirit, just remember what i said
Aber ich kann nicht dein Seelenverwandter sein, denk einfach daran, was ich gesagt habe
No I won't throw away my life, oh
Nein, ich werde mein Leben nicht wegwerfen, oh
No I won't quit until I find
Nein, ich werde nicht aufgeben, bis ich dich finde
You know I won't quit until I find, you know you're always on my mind
Du weißt, ich werde nicht aufgeben, bis ich dich finde, du weißt, du bist immer in meinen Gedanken
I just forget and pass the time, we humans do this by design
Ich vergesse es einfach und vertreibe mir die Zeit, wir Menschen machen das so
I'm still too wasted to be fine, and no I won't go back in line
Ich bin immer noch zu kaputt, um okay zu sein, und nein, ich werde mich nicht wieder einreihen
Broken bottles, powders, pills, you know I'm not made to comply
Zerbrochene Flaschen, Pulver, Pillen, du weißt, ich bin nicht dafür gemacht, mich anzupassen
I've got some rhymes under my belt, I can't explain just how it felt
Ich habe ein paar Reime auf Lager, ich kann nicht erklären, wie es sich anfühlte
The first time I wrote some bars and then recorded them myself
Das erste Mal, als ich ein paar Zeilen schrieb und sie dann selbst aufnahm
You ask me why I lock myself up, say it's not good for my health
Du fragst mich, warum ich mich einschließe, sagst, es ist nicht gut für meine Gesundheit
You think you know it all
Du denkst, du weißt alles
But deep down all you care 'bout is yourself
Aber tief im Inneren kümmerst du dich nur um dich selbst
No I won't throw away my life, oh
Nein, ich werde mein Leben nicht wegwerfen, oh
No I won't quit until I find
Nein, ich werde nicht aufgeben, bis ich dich finde
Finding ways to fight the dark
Ich suche nach Wegen, die Dunkelheit zu bekämpfen
Finding reasons to pursue my dreams
Ich suche nach Gründen, meine Träume zu verfolgen
And I feel like all that's ever happened to me
Und ich fühle mich, als ob alles, was mir je passiert ist,
Came with reason but it did not make me feel happy
einen Grund hatte, aber es hat mich nicht glücklich gemacht





Writer(s): Karel Laureijs


Attention! Feel free to leave feedback.