Wake Up! -
Ratchet
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
ahead,
take
a
step
in
my
mind,
aye
Komm
schon,
mach
einen
Schritt
in
meine
Gedankenwelt,
aye
Making
all
this
music,
take
my
word
this
is
the
new
wave
Ich
mache
diese
ganze
Musik,
nimm
mein
Wort,
das
ist
die
neue
Welle
Everyday
I
get
to
bed,
but
I
always
wake
up
Jeden
Tag
gehe
ich
ins
Bett,
aber
ich
wache
immer
wieder
auf
I'm
not
throwing
my
life
away,
no,
I
won't
quit
this
job
Ich
werfe
mein
Leben
nicht
weg,
nein,
ich
werde
diesen
Job
nicht
aufgeben
She
said
yeah
yeah
baby
will
you
come
around
Sie
sagte,
ja,
ja,
Baby,
wirst
du
vorbeikommen
I've
been
on
the
floor,
crying,
since
you
all
let
it
out
Ich
lag
am
Boden
und
weinte,
seit
du
alles
herausgelassen
hast
You're
only
thinking
of
you
Du
denkst
nur
an
dich
Another
way
I've
turned
around
Ein
weiterer
Weg,
den
ich
eingeschlagen
habe
Broke
my
life
in
pieces,
I
am
down
Mein
Leben
in
Stücke
gerissen,
ich
bin
am
Boden
She
talked
to
me
strange,
tried
to
walk
down
my
lane
Sie
sprach
komisch
mit
mir,
versuchte,
meinen
Weg
entlangzugehen
I
dont
talk
when
in
pain,
I
don't
wanna
play
yo
game,
I
gotta
Ich
rede
nicht,
wenn
ich
Schmerzen
habe,
ich
will
dein
Spiel
nicht
spielen,
ich
muss
Focus
on
my
own
shit
now
Mich
jetzt
auf
meine
eigenen
Sachen
konzentrieren
She
didn't
understand
me
so
I
broke
it
down
Sie
hat
mich
nicht
verstanden,
also
habe
ich
es
ihr
erklärt
Other
niggas
go
out
drinking,
I
just
stay
home
overthinking
Andere
Typen
gehen
aus
und
trinken,
ich
bleibe
einfach
zu
Hause
und
denke
zu
viel
nach
'Bout
these
lyrics
and
I'm
sinking
down
into
the
void
Über
diese
Texte
und
ich
versinke
in
der
Leere
Alarm
bells
ringing,
lights
are
blinking,
I
get
mad
Alarmglocken
läuten,
Lichter
blinken,
ich
werde
wütend
I'm
tryna
change
my
ways
instead
of
sounding
so
annoyed
Ich
versuche,
mich
zu
ändern,
anstatt
so
genervt
zu
klingen
I
know
there's
power
in
my
voice,
you
know
you
have
to
make
a
choice
Ich
weiß,
dass
Kraft
in
meiner
Stimme
liegt,
du
weißt,
du
musst
eine
Entscheidung
treffen
Just
tell
me
what's
up
in
your
mind
Sag
mir
einfach,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
So
we
can
break
through
all
the
noise
Damit
wir
durch
all
den
Lärm
brechen
können
I
know
it's
all
up
in
my
head,
i
wish
you'd
leave
me
here
for
dead
Ich
weiß,
es
ist
alles
in
meinem
Kopf,
ich
wünschte,
du
würdest
mich
hier
zum
Sterben
zurücklassen
But
I
can't
be
your
kindred
spirit,
just
remember
what
i
said
Aber
ich
kann
nicht
dein
Seelenverwandter
sein,
denk
einfach
daran,
was
ich
gesagt
habe
No
I
won't
throw
away
my
life,
oh
Nein,
ich
werde
mein
Leben
nicht
wegwerfen,
oh
No
I
won't
quit
until
I
find
Nein,
ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
dich
finde
You
know
I
won't
quit
until
I
find,
you
know
you're
always
on
my
mind
Du
weißt,
ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
dich
finde,
du
weißt,
du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
I
just
forget
and
pass
the
time,
we
humans
do
this
by
design
Ich
vergesse
es
einfach
und
vertreibe
mir
die
Zeit,
wir
Menschen
machen
das
so
I'm
still
too
wasted
to
be
fine,
and
no
I
won't
go
back
in
line
Ich
bin
immer
noch
zu
kaputt,
um
okay
zu
sein,
und
nein,
ich
werde
mich
nicht
wieder
einreihen
Broken
bottles,
powders,
pills,
you
know
I'm
not
made
to
comply
Zerbrochene
Flaschen,
Pulver,
Pillen,
du
weißt,
ich
bin
nicht
dafür
gemacht,
mich
anzupassen
I've
got
some
rhymes
under
my
belt,
I
can't
explain
just
how
it
felt
Ich
habe
ein
paar
Reime
auf
Lager,
ich
kann
nicht
erklären,
wie
es
sich
anfühlte
The
first
time
I
wrote
some
bars
and
then
recorded
them
myself
Das
erste
Mal,
als
ich
ein
paar
Zeilen
schrieb
und
sie
dann
selbst
aufnahm
You
ask
me
why
I
lock
myself
up,
say
it's
not
good
for
my
health
Du
fragst
mich,
warum
ich
mich
einschließe,
sagst,
es
ist
nicht
gut
für
meine
Gesundheit
You
think
you
know
it
all
Du
denkst,
du
weißt
alles
But
deep
down
all
you
care
'bout
is
yourself
Aber
tief
im
Inneren
kümmerst
du
dich
nur
um
dich
selbst
No
I
won't
throw
away
my
life,
oh
Nein,
ich
werde
mein
Leben
nicht
wegwerfen,
oh
No
I
won't
quit
until
I
find
Nein,
ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
dich
finde
Finding
ways
to
fight
the
dark
Ich
suche
nach
Wegen,
die
Dunkelheit
zu
bekämpfen
Finding
reasons
to
pursue
my
dreams
Ich
suche
nach
Gründen,
meine
Träume
zu
verfolgen
And
I
feel
like
all
that's
ever
happened
to
me
Und
ich
fühle
mich,
als
ob
alles,
was
mir
je
passiert
ist,
Came
with
reason
but
it
did
not
make
me
feel
happy
einen
Grund
hatte,
aber
es
hat
mich
nicht
glücklich
gemacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Laureijs
Album
Severed
date of release
23-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.