Rates - The Enemy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rates - The Enemy




The Enemy
Враг
What are you doing?
Что ты творишь?
May I please go back to prison?
Можно мне вернуться в тюрьму?
Not yet
Ещё нет
Go on say it mean it all the rage
Давай, скажи это, выплесни всю ярость
They only happy when we all the same
Они счастливы, только когда мы все одинаковые
So don't ask me why I'm walking away
Так что не спрашивай, почему я ухожу
From a system that's rigged to have us walking in chains
От системы, которая создана, чтобы мы ходили в цепях
I see my daughter her face
Я вижу лицо своей дочери
I wanna give her the world, what if the world's outta shape?
Я хочу дать ей весь мир, но что, если мир не в форме?
How do I un-involve us from this tubular pace?
Как мне вырвать нас из этого трубного темпа?
Of everybody with the same goal now work to the grave
Где у всех одна цель - работать до гроба
Now these politicians pushing policies to effect us
Эти политики проталкивают законы, чтобы влиять на нас
Core operations spots of government who the fuck are we electing?
Ключевые посты в правительстве, кого, черт возьми, мы выбираем?
They're poisoning our water and the truth it is neglected
Они травят нашу воду, а правду игнорируют
How the fuck I meant to calm down? I won't take you for a second
Как, блин, мне успокоиться? Я ни на секунду не поверю тебе
Break into the matrix which god are we resurrecting?
Взломать матрицу, какого бога мы воскрешаем?
Put a pedo in a robe and think it's teaching people lessons?
Нарядить педофила в мантию и думать, что он учит людей?
I ain't gonna slow down this is leading to aggression
Я не собираюсь сбавлять обороты, это ведет к агрессии
When I sleep, I'm transcending is this leading to depression? No
Когда я сплю, я выхожу за пределы, ведет ли это к депрессии? Нет
Whatever you're getting lied to
На что бы тебе ни врали
Send you crazy when you find truth
Ты сходишь с ума, когда узнаешь правду
Thinking when they gonna fall?
Думая, когда же они падут?
The enemy of all of us
Враг всех нас
What are you doing?
Что ты творишь?
May I please go back to prison?
Можно мне вернуться в тюрьму?
Not yet
Ещё нет
Thinking when they gonna fall?
Думая, когда же они падут?
The enemy of all of us
Враг всех нас
Will we ever know the truth?
Узнаем ли мы когда-нибудь правду?
I dunno, Is it better if we don't?
Не знаю, может, лучше не знать?
Are we ever gonna get to see
Удастся ли нам когда-нибудь увидеть
The meaning of it all?
Смысл всего этого?
The enemy of all of us
Враг всех нас
Will we ever know the truth?
Узнаем ли мы когда-нибудь правду?
Is it better if we don't? I dunno
Может, лучше не знать? Не знаю
Are we ever gonna get to see
Удастся ли нам когда-нибудь увидеть
The meaning of it all?
Смысл всего этого?
The enemy of all of us
Враг всех нас
Wait
Подожди
We're caught in a web of deceit
Мы пойманы в паутину лжи
From TVs to medication numbing your head as you sleep
От телевизоров до лекарств, отупляющих твою голову, пока ты спишь
They banned the only plant that saved my head from all the dreams
Они запретили единственное растение, которое спасало мою голову от всех этих снов
Quick to give me something worse it had me off and sick for weeks
Спешат дать мне что-то похуже, от чего меня тошнило и лихорадило неделями
So I started to learn
Поэтому я начал учиться
And fuck there's money to be earned
И, черт возьми, на этом можно заработать
Why a private bank invest in medical research?
Зачем частному банку инвестировать в медицинские исследования?
Private banks hold a government to ransom
Частные банки держат правительство на коротком поводке
Joint ventures with their companies they operate in tandem
Совместные предприятия с их компаниями, они действуют сообща
From medicine to media and food that they're controlling
От медицины до СМИ и еды, которую они контролируют
Stupid people on TV what they feed you is revolting
Глупые люди на экране, то, чем они вас кормят - отвратительно
Look at how they trapped you on your phone you got your life on it
Посмотрите, как они поймали тебя на твой телефон, у тебя вся жизнь в нем
Social media competing meet your wife on it
Социальные сети, знакомься с женой в них
People have to sit in prison learn to hate the world
Люди вынуждены сидеть в тюрьме, учиться ненавидеть мир
Judges travel overseas and pay for little girls
Судьи ездят за границу и платят за маленьких девочек
So which way lean the scales of justice?
Так куда же склоняются чаши весов правосудия?
Most of us hate cops, trust me it's justified
Большинство из нас ненавидят копов, поверь мне, это оправдано
What you were told it was just a lie
То, что тебе говорили - ложь
Seems they're only here to just divide
Похоже, они здесь только для того, чтобы разделить нас
When they raided man I'm not surprised
Когда они ворвались, я, блин, не удивился
They pushed my pregnant missus the floor just to get inside
Они толкнули мою беременную жену на пол, чтобы просто войти
The punishment it didn't fit the crime
Наказание не соответствовало преступлению
Swear I'm having dreams of taking all their motherfucker's lives
Клянусь, мне снятся сны, как я отнимаю жизни всех этих ублюдков
Yea you're fucking right
Да, ты чертовски прав
They took away our freedoms martial law it happened over night
Они отняли наши свободы, военное положение наступило в одночасье
Will we ever know the truth?
Узнаем ли мы когда-нибудь правду?
I dunno, Is it better if we don't?
Не знаю, может, лучше не знать?
Are we ever gonna get to see
Удастся ли нам когда-нибудь увидеть
The meaning of it all?
Смысл всего этого?
The enemy of all of us
Враг всех нас
Will we ever know the truth?
Узнаем ли мы когда-нибудь правду?
Is it better if we don't? I dunno
Может, лучше не знать? Не знаю
Are we ever gonna get to see
Удастся ли нам когда-нибудь увидеть
The meaning of it all?
Смысл всего этого?
The enemy of all of us
Враг всех нас
Thinking when they gonna fall?
Думая, когда же они падут?
The enemy of all of us
Враг всех нас
We ain't digging up a single grave watch us slip away
Мы не будем копать себе могилу, смотри, как мы ускользаем
I'm way far away from the mess you've made
Я далеко от того хаоса, что ты устроил
I think we're living too fast imprisoned us from the start
Думаю, мы живем слишком быстро, нас заточили с самого начала
Away far away from the mess you've made
Далеко-далеко от того хаоса, что ты устроил





Writer(s): Froml Aaron Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.