Ratones Paranoicos - Para Siempre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ratones Paranoicos - Para Siempre




Para Siempre
Навсегда
Quisiera que esto dure para siempre
Я хотел бы, чтобы это длилось вечно,
Casi tanto como una eternidad
Почти целую вечность.
Es verdad que soy una rata de ciudad
Верно, что я городской плут,
No tengo religión, tengo ansiedad
У меня нет религии, но есть беспокойство.
Quiero mirar por el ojo de tu cerradura
Я хочу заглянуть в глазок твоего замка.
No seas dura, la mía es pura
Не будь жестокой, ведь я не таков,
Mi filosofía es de la calle pero es mía
Моя философия с улицы, но это моя.
Si contigo no se puede, mejor que no me enrede
Если с тобой невозможно, лучше не связываться.
Lo que querés de ya lo aprendí
Чего ты хочешь от меня, я уже понял.
Hace tiempo, otra vez
Снова, в прошлый раз,
Desde lejos no me ves
Из-за расстояния ты меня не видишь.
Hace tiempo, otra vez
Снова, в прошлый раз,
Desde lejos no me ves, no me ves
Из-за расстояния ты меня не видишь, не видишь.
Hace tiempo, otra vez
Снова, в прошлый раз,
Desde lejos no me ves
Из-за расстояния ты меня не видишь.
Hace tiempo, otra vez
Снова, в прошлый раз,
Desde lejos no me ves
Из-за расстояния ты меня не видишь.
Hace tiempo, otra vez
Снова, в прошлый раз,
Desde lejos no me ves
Из-за расстояния ты меня не видишь.
Quisiera que esto dure para siempre
Я хотел бы, чтобы это длилось вечно,
Casi tanto como una eternidad
Почти целую вечность.
Es verdad que soy una rata de ciudad
Верно, что я городской плут,
No tengo religión, tengo ansiedad
У меня нет религии, но есть беспокойство.
Quiero mirar por el ojo de tu cerradura
Я хочу заглянуть в глазок твоего замка.
No seas dura, la mía es pura
Не будь жестокой, ведь я не таков,
Mi filosofía es de la calle pero es mía
Моя философия с улицы, но это моя.
Pero es mía, es mía, es mía
Но это моя, это моя, это моя.
Quisiera pero nada dura para siempre
Хотел бы я, но вечно ничего не длится.
Lo que querés de ya lo aprendí
Чего ты хочешь от меня, я уже понял.
Hace tiempo, otra vez
Снова, в прошлый раз,
Desde lejos no me ves
Из-за расстояния ты меня не видишь.
Hace tiempo, otra vez
Снова, в прошлый раз,
Desde lejos no me ves
Из-за расстояния ты меня не видишь.
Desde lejos, desde lejos
Из-за расстояния, из-за расстояния
Desde lejos no me ves
Из-за расстояния ты меня не видишь.
Desde lejos no me ves
Из-за расстояния ты меня не видишь.
Tan lejos
Так далеко,
Andrés, un hermano
Андрес, брат.





Writer(s): Juan Sebastian Gutierrez, Masel Andres Calamaro


Attention! Feel free to leave feedback.