Rau - Part Time No Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rau - Part Time No Life




Part Time No Life
Неполная занятость, никакой жизни
Miałem być dobra partia
Должен был стать хорошей партией,
A jestem no life part time
А стал бездельником на полставки.
Miałem być partia dobra
Должен был стать хорошей партией,
A jestem part time no life
А стал бездельником на полставки.
Mialem byc dobra partia
Должен был стать хорошей партией,
A jestem no life part time
А стал бездельником на полставки.
Mialem byc partia dobra
Должен был стать хорошей партией,
A jestem paranormal
А стал паранормальным.
Ręka w gaciach, mów mi al bandi
Рука в штанах, зови меня Аль Банди.
Tne camembert'a zaglądam do szklanki
Режу камамбер, заглядываю в стакан.
Prefam bikalia skrecam skreta
Предпочитаю велосипеды, кручу косяк.
Drapie się po jajach jest trzecia nad ranem
Чешусь по яйцам, три часа ночи.
A rano mnie czeka tylko sniadanie
А утром меня ждет только завтрак.
Teraz seriale simson's dexter
Сейчас сериалы: Симпсоны, Декстер.
Piec paczek znajomych ale na fejsie
Пять пачек друзей, но на фейсбуке.
Sporo podróżuje razem z google alertem
Много путешествую вместе с гугл-алертами.
Oryginal jak werter sarginal
Оригинальный, как Вертер, саргинальный.
Jestem jak werter sam sie zabijam
Я как Вертер, сам себя убиваю.
Moja rodzina to modern family
Моя семья - это "Американская семейка".
Mam bańkę w kieszeni jak słucham mamili
У меня дыра в кармане, когда слушаю Эминема.
Nie odebrana obsługa klienta
Пропущенный звонок от службы поддержки.
Nie przeczytane, gruba oferta
Непрочитанное, выгодное предложение.
Czepił bym sie boga że mnie każe za wszystko, ale to ja jestem bogiem
Пожаловался бы на Бога, что он меня за все наказывает, но я сам Бог.
I to masochistą
И мазохист.
Odwiedzam kuchnię tam jest balanga
Захожу на кухню, там вечеринка.
Może poproszę lodówkę do tańca
Может, приглашу холодильник на танец?
Zagram na garnkach jest niezła publika
Сыграю на кастрюлях, отличная публика.
W postaci oliwek klusek tuńczyka
В виде оливок, клецок, тунца.
Później do kibla już jako kurier wysłać paczke do gdańska (ups)
Потом в туалет, как курьер, отправить посылку в Гданьск (упс).
Wiem to okrutne smutne i straszne
Знаю, это жестоко, грустно и ужасно.
Ale tez to znasz jak bywasz no lifem
Но ты тоже это знаешь, если бываешь бездельником.
Miałem być dobra partia
Должен был стать хорошей партией,
A jestem no life part time
А стал бездельником на полставки.
Miałem być partia dobra
Должен был стать хорошей партией,
A jestem part time no life
А стал бездельником на полставки.
Mialem byc dobra partia
Должен был стать хорошей партией,
A jestem no life part time
А стал бездельником на полставки.
Mialem byc partia dobra
Должен был стать хорошей партией,
A jestem paranormal
А стал паранормальным.
Jestem dobra partia w sam raz na mezalianz
Я хорошая партия, в самый раз для мезальянса.
Nie mam farta nieźle mi karta ale sie nie poddam
Мне не везет, карты плохи, но я не сдамся.
Nie chce się żyć ale chcę sie wzbić
Не хочется жить, но хочется взлететь.
Jak paralotnia to nie para wodna
Как параплан, а не водяной пар.
W oparach jointa popalam bo popierdalam w opalach pustego kąta
В дыму косяка курю, потому что парюсь в бедах пустого угла.
Moc mi pozwala obalac standardy
Сила позволяет мне опровергать стандарты.
Może zdobede kontrakt cos warty
Может, заключу стоящий контракт.
Ale puki co tylko no lifie rzucił bym wszystko
Но пока что только бездельничаю, бросил бы все.
Szedl sie całować ale rzucam wszystkim
Пошел бы целоваться, но бросаю всех.
Ide sie pałowac jak jebani policjanci
Иду избивать, как чертовы полицейские.
Bardziej ode mnie rozregulowany jest tylko regulator
Больше меня расстроен только регулятор.
Chodze zgburowany skacze na trampolinie
Хожу угрюмый, прыгаю на батуте.
Daj mi line zamiast kajdana
Дай мне веревку вместо кандалов.
W sam taz na szyje
В самый раз на шею.
Sztuka latania zobaczymy czy przeżyje ten zamach
Искусство полета, посмотрим, переживу ли это покушение.
Przy mnie leniwce sa jak pszczoły
Рядом со мной ленивцы как пчелы.
Nie wiem jakim cudem pokończyłem te szkoły
Не знаю, каким чудом я закончил эти школы.
Najgorsze w tym wszystkim jest ze to lubie
Хуже всего то, что мне это нравится.
Zapomnieć o wszystkim wyścig miec w dupie
Забыть обо всем, иметь гонку в заднице.
Bierność wydaje się być matką chorób
Бездействие кажется матерью болезней.
A ja jestem no lifem z tego powodu
А я бездельник по этой причине.
Miałem być dobra partia
Должен был стать хорошей партией,
A jestem no life part time
А стал бездельником на полставки.
Miałem być partia dobra
Должен был стать хорошей партией,
A jestem part time no life
А стал бездельником на полставки.
Mialem byc dobra partia
Должен был стать хорошей партией,
A jestem no life part time
А стал бездельником на полставки.
Mialem byc partia dobra
Должен был стать хорошей партией,
A jestem paranormal
А стал паранормальным.






Attention! Feel free to leave feedback.