Raubtier - Hymn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raubtier - Hymn




Ingenting är evigt och ingenting är vunnet i hemmets härd
Ничто не вечно, и ничто не приобретается в домашнем очаге
Ingenting är givet till den som ej något ger
Ничего не дается тем, кто ничего не дает.
Ingen ära dväljs under pläden som gömmer ett rostigt svärd
Никакая слава не скрывается под пледами, скрывающими ржавый меч
Meningen med livet är kampen om något mer
Смысл жизни - это борьба за нечто большее
Finns det blott heder, finns det nog hopp
Если есть только честь, то есть и надежда.
Än flyger örnen vid klipphällens topp
Орел парит на вершине утеса
Än flyger pilen och äran med den
И все же стрела летит, а вместе с ней и слава
Än finns det barska och frostbitna män
И все же есть суровые и отмороженные люди
Vita vidder väntar den som är redo att trosta dem
Белые просторы ждут того, кто готов бросить им вызов
Stora sjöfall bidar blott tid för en överman
Великие морские водопады только выжидают время для Сверхчеловека
Hårda strider hindrar den väg som en dag skola leda hem
Ожесточенные сражения преграждают путь, по которому однажды школа приведет домой
Ty än finnas de som ha viljan, och de som kan
Ибо есть те, у кого есть воля, и те, кто может
Finns det blott heder, finns det nog hopp
Если есть только честь, то есть и надежда.
Än flyger örnen vid klipphällens topp
Орел парит на вершине утеса
Än flyger pilen och äran med den
И все же стрела летит, а вместе с ней и слава
Än finns det barska och frostbitna män
И все же есть суровые и отмороженные люди
Hornet emot skyn
Рог на фоне неба
Äran i din syn
Слава в твоих глазах
Det är tid att korsa haven
Пришло время пересечь океаны
Fatta strängen, greppa staven
Возьмись за бечевку, возьмись за стержень
Man får vila ut i graven
Покоиться в могиле
I en svart och frusen grop
В черной и замерзшей яме
Vinden river, havet svallar
Ветер бушует, море вздымается
Hör hur efterlivet kallar
Услышь, как зовет загробная жизнь
Över benknotor och skallar
По костям и черепам
Emot nordan, bit ihop
Против Нордана, по частям





Writer(s): pär hulkoff


Attention! Feel free to leave feedback.