Lyrics and translation Raul - Hé, Barátom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé,
napok
óta
nem
beszélünk
mondd
meg
miért?
Hey,
we
haven't
spoken
for
days,
tell
me
why?
Sok
embernél
átalakul
barát,
ellenség,
With
many
people,
friends
turn
into
enemies,
De
olyanok
voltunk,
akik
egymásnak
Testvér,
But
we
used
to
be
like
brothers
to
each
other,
Mindig
ott
voltam,
ha
a
vesztedbe
belementél.
I
was
always
there
for
you,
even
when
you
were
making
mistakes.
Eltelt
jó
pár
év
és
nem
fogtam
fel,
A
few
years
have
passed
and
I
haven't
realized,
Sorra
történtek
a
dolgok,
volt
amiket
nem
mondtam
el,
Things
have
happened
one
after
another,
some
I
didn't
tell,
Ma
már
máshogy
megy
minden,
Today,
everything
is
different,
De
nekem
hiányzik
hidd
el,
But
I
miss
it,
believe
me,
Amikor
lent
fújtuk
a
füstöt
az
utcán,
When
we
used
to
chill
outside
and
smoke,
Sok
gondunkat
vitt
el.
It
took
many
of
our
worries
away.
Bejártuk
az
összes
padot,
We
sat
on
all
the
benches,
Átittunk
jó
sok
napot,
We
drank
for
many
days,
A
kezemet
tűzbe
teszem,
hogyha
rólad
van
szó,
I'd
put
my
hand
in
the
fire
for
you,
if
it's
about
you,
Barátom,
míg
meg
nem
halok.
My
friend,
until
I
die.
De
fáj,
hogy
ennyire
elhidegültünk,
But
it
hurts
that
we've
become
so
distant,
Hogy
egymástól
messzire
ültünk.
That
we
sit
so
far
away
from
each
other.
Hülyék
vagyunk,
részeg
az
agyunk,
We're
fools,
our
brains
are
drunk,
De
bármennyi
pénznél
többet
ér
a
szavunk.
But
our
word
is
worth
more
than
any
amount
of
money.
Hé,
napok
óta
nem
beszélünk
mondd
meg
miért?
Hey,
we
haven't
spoken
for
days,
tell
me
why?
Sok
embernél
átalakul
barát,
ellenség,
With
many
people,
friends
turn
into
enemies,
De
olyanok
voltunk,
akik
egymásnak
Testvér,
But
we
used
to
be
like
brothers
to
each
other,
Mindig
ott
voltam,
ha
a
vesztedbe
belementél.
I
was
always
there
for
you,
even
when
you
were
making
mistakes.
Napok
óta
nem
beszélünk
mondd
meg
miért?
We
haven't
spoken
for
days,
tell
me
why?
Sok
embernél
átalakul
barát,
ellenség,
With
many
people,
friends
turn
into
enemies,
De
olyanok
voltunk,
akik
egymásnak
Testvér,
But
we
used
to
be
like
brothers
to
each
other,
Mindig
ott
voltam,
ha
a
vesztedbe
belementél.
I
was
always
there
for
you,
even
when
you
were
making
mistakes.
Egy
forintunk
nem
volt
a
zsebünkben,
We
didn't
have
a
penny
in
our
pockets,
Mégis
boldogság
látszott
a
szemünkben,
Yet
our
eyes
showed
happiness,
Tervek,
álmok,
Plans,
dreams,
Miközben
suliba
járok.
While
I
was
going
to
school.
Mozognék,
gyere
el
focizni,
Want
to
move,
come
play
football,
Vagy
lazulnék,
menjünk
le
szotyizni.
Or
want
to
chill,
let's
go
get
high.
Láttuk,
amit
más
el
nem
hitt,
We
saw
what
others
didn't
believe,
Tudtuk,
amit
más
elferdít.
We
knew
what
others
distorted.
De
mi
igazak
voltunk,
és
jók,
But
we
were
true
and
good,
Elválaszthatatlan
Tesók!
Inseparable
brothers!
Hogyha
olyanunk
volt,
órákon
át
csak
sétáltunk
a
parton,
If
we
felt
like
it,
we
would
just
walk
for
hours
on
the
beach,
Hallgattunk
egy
rövid
demót.
Listening
to
a
short
demo.
Nem
tudtunk,
hogy
mi
lesz
belőlünk,
We
didn't
know
what
would
become
of
us,
És
most
nézd
meg,
hogy
mivé
fejlődtünk,
And
now
look
at
what
we've
become,
Húzhatnám
pár
mondaton
át,
I
could
talk
for
hours,
Hé
Baratom!
Tudd,
hogy
még
gondolok
rád!
Hey
Buddy!
Know
that
I
still
think
about
you!
Hé,
napok
óta
nem
beszélünk
mondd
meg
miért?
Hey,
we
haven't
spoken
for
days,
tell
me
why?
Sok
embernél
átalakul
barát,
ellenség,
With
many
people,
friends
turn
into
enemies,
De
olyanok
voltunk,
akik
egymásnak
Testvér,
But
we
used
to
be
like
brothers
to
each
other,
Mindig
ott
voltam,
ha
a
vesztedbe
belementél.
I
was
always
there
for
you,
even
when
you
were
making
mistakes.
Napok
óta
nem
beszélünk
mondd
meg
miért?
We
haven't
spoken
for
days,
tell
me
why?
Sok
embernél
átalakul
barát,
ellenség,
With
many
people,
friends
turn
into
enemies,
De
olyanok
voltunk,
akik
egymásnak
Testvér,
But
we
used
to
be
like
brothers
to
each
other,
Mindig
ott
voltam,
ha
a
vesztedbe
belementél.
I
was
always
there
for
you,
even
when
you
were
making
mistakes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dajka Raul, Subecz Tamás, Szarvas Jozsef
Attention! Feel free to leave feedback.