Raul Di Blasio - ¿Dónde Estará Mi Primavera? - translation of the lyrics into German




¿Dónde Estará Mi Primavera?
Wo wird mein Frühling sein?
(Uh - uh - uh - uh - uh)
(Uh - uh - uh - uh - uh)
(Uh - uh - uh - uh - uh)
(Uh - uh - uh - uh - uh)
Yo te debo tanto
Ich schulde dir so viel
Tanto amor, que ahora
So viel Liebe, dass ich jetzt
Te regalo, mi resignación
Dir meine Resignation schenke
que me amaste
Ich weiß, dass du mich geliebt hast
Yo pude sentirlo
Ich konnte es fühlen
Quiero descansar en tu perdón
Ich möchte in deiner Vergebung ruhen
Voy hacer de cuenta
Ich werde so tun
Que nunca te fuiste
Als wärst du nie fortgegangen
Que has ido de viaje y nada más
Dass du nur auf Reisen bist und sonst nichts
Y con tu recuerdo
Und mit deiner Erinnerung
Cuando este muy triste
Wenn ich sehr traurig bin
Le haré compañía a mis soledad
Werde ich meiner Einsamkeit Gesellschaft leisten
Quiero que mi ausencia
Ich möchte, dass meine Abwesenheit
Sea las grandes alas
Die großen Flügel sind
Con las que tu puedas emprender
Mit denen du antreten kannst
Ese vuelo largo
Jenen langen Flug
De tantas escalas
Mit so vielen Zwischenlandungen
Y en alguna me puedas perder
Und auf irgendeiner mich verlieren kannst
Yo aquí entre la nada
Ich hier inmitten des Nichts
Voy hablar de todo
Werde über alles sprechen
Buscaré a mi modo, continuar
Werde auf meine Art suchen, weiterzumachen
Y hasta que los años, cierren mi memoria
Und bis die Jahre mein Gedächtnis verschließen
No me dejaré de preguntar
Werde ich nicht aufhören mich zu fragen
¿Dónde estará mi primavera?
Wo wird mein Frühling sein?
Dónde se me ha escondido, el sol, (sol, sol)
Wo hat sich die Sonne vor mir versteckt, (Sonne, Sonne)
Que mi jardín olvidó
Die meinen Garten vergaß
Y el alma me marchitó
Und meine Seele welken ließ
Yo aquí, entre la nada
Ich hier, inmitten des Nichts
Voy hablar de todo
Werde über alles sprechen
Buscaré a mi modo a continuar
Werde auf meine Art suchen weiterzumachen
Y hasta que los años cierren mi memoria
Und bis die Jahre mein Gedächtnis verschließen
No me dejaré de preguntar
Werde ich nicht aufhören mich zu fragen
¿Dónde estará mi primavera?, (¿dónde estará?)
Wo wird mein Frühling sein?, (wo wird er sein?)
Dónde se me ha escondido el sol, (¿dónde estará?)
Wo hat sich die Sonne vor mir versteckt, (wo wird sie sein?)
Que mi jardin olvidó, (olvidó)
Die meinen Garten vergaß, (vergaß)
Y el alma me marchitó, (marchitó)
Und meine Seele welken ließ, (welken ließ)
Y el alma me marchitó
Und meine Seele welken ließ
¿Dónde estará mi primavera?
Wo wird mein Frühling sein?





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! Feel free to leave feedback.