Lyrics and translation Raul Malo - Sombras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
бы
распахнул
свои
жилы,
родная
моя,
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Всю
свою
кровь
я
готов
пролить
к
ногам
твоим
Para
poderte
demostrar
que
mas
no
puedo
amar
Чтоб
доказать,
что
тебя
люблю
я
безмерно,
Y
entonces
morir
despues
И
после
умереть
Y
sin
embargo
tus
ojos
azules
Но
твои
глаза,
словно
небо
и
море,
Azul
que
tiene
el
cielo
y
el
mar
Синего
неба
и
синего
моря,
Siguen
cerrados
para
mi
sin
ver
que
estoy
Останутся
закрыты
для
меня,
не
увидев
меня,
Aqui
muriendo
en
mi
soledad
Умирающего
здесь,
в
тоске
и
одиночестве
Sombras
nada
mas
acariciando
mis
manos
Тени,
лишь
тени
ласкают
мои
руки,
Sombras
nada
mas
en
el
temblor
de
mi
voz
Тени,
лишь
тени
в
дрожании
моего
голоса
Pude
ser
feliz
y
estoy
en
vida
muriendo
Я
мог
бы
стать
счастливым,
но
умираю
при
жизни,
Y
entre
lagrimas
viviendo
el
pasaje
И
слезы
капают
в
эту
ужасную
драму,
Mas
horrendo
de
este
drama
sin
final
Ужасный
драматический
финал
Sombras
nada
mas
entre
tu
vida
y
mi
vida
Тени,
лишь
тени
между
твоей
жизнью
и
моей,
Sombras
nada
mas
entre
tu
amor
y
mi
amor
Тени,
лишь
тени
между
твоей
любовью
и
моей
Que
breve
fue
tu
presencie
en
mi
vida
Слишком
коротко
было
твое
присутствие
в
моей
жизни,
Que
tibias
fueron
tus
manos,
tu
voz
Как
теплы
были
твои
руки,
твой
голос,
Como
luciernaga
llego
tu
luz
Как
свет
светлячка
был
твой
свет,
Y
dicipo
las
sombras
de
mi
rincon
И
рассеял
тени
в
моем
углу
Y
yo
quede
como
un
duende
temblando
И
я
остался
словно
дрожащий
эльф,
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Без
голубизны
твоих
глаз
словно
морская
гладь,
Que
siguen
cerrados
para
mi
sin
ver
Которые
остаются
закрытыми
для
меня,
не
видя
меня,
Que
estoy
aqui
muriendo
en
mi
soledad
Умирающего
здесь,
в
тоске
и
одиночестве
Sombras
nada
mas
acariciando
mis
manos
Тени,
лишь
тени
ласкают
мои
руки,
Sombras
nada
mas
en
el
temblor
de
mi
voz
Тени,
лишь
тени
в
дрожании
моего
голоса
Pude
ser
feliz
y
estoy
en
vida
muriendo
Я
мог
бы
стать
счастливым,
но
умираю
при
жизни,
Y
entre
lagrimas
viviendo
el
pasaje
mas
И
слезы
капают
в
самый
ужасный
Horrendo
de
este
drama
sin
final
Ужасный
драматический
финал
Sombras
nada
mas
entre
tu
vida
y
mi
vida
Тени,
лишь
тени
между
твоей
жизнью
и
моей,
Sombras
nada
mas
entre
tu
amor
y
mi
amor.
Тени,
лишь
тени
между
твоей
любовью
и
моей,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto
Attention! Feel free to leave feedback.